Monday, December 25, 2023

주님 성탄 대축일 : 밤 미사 | The Nativity of the Lord (Christmas) : Mass during the Night

가톨릭 교회 교리서
525 예수님께서는 외양간에서, 가난한 가정에서 비천하게 태어나셨다.(루카 2,6-7 참조) 순박한 목동들이 이 사건의 첫 증인들이다. 이 가난에서 하늘의 영광이 드러난다.(루카 2,8-20 참조) 교회는 이날 밤의 영광을 끊임없이 노래한다.

동정녀 오늘 영원하신 분을 세상에 낳으시고
땅은 가까이할 수 없는 그분께 동굴을 내드립니다.
천사들과 목동들이 그분을 찬양하고
동방 박사들은 별을 따라옵니다.
영원한 하느님, 작은 아기 당신께서
우리를 위하여 탄생하셨기 때문입니다!
(Sanctus Romanus Melodus, 짧은 사이 기도(Kontakion), 10, In diem Nativitatis Christi, Prooemium: SC 110, 50)
Catechism of the Catholic Church
525 Jesus was born in a humble stable, into a poor family.(Cf. Lk 2:61) Simple shepherds were the first witnesses to this event. In this poverty heaven's glory was made manifest.(Cf. Lk 2:8-20) The Church never tires of singing the glory of this night:

The Virgin today brings into the world the Eternal
And the earth offers a cave to the Inaccessible.
The angels and shepherds praise him
And the magi advance with the star,
For you are born for us,
Little Child, God eternal!
(Kontakion of Romanos the Melodist)
입당송 : 시편 2,7
주님이 나에게 말씀하셨다. 너는 내 아들. 내가 오늘 너를 낳았노라.

또는
주님 안에서 다 함께 기뻐하세. 우리 구세주 세상에 태어나셨네. 오늘 하늘에서 참평화 우리에게 내리셨네.
Entrance Antiphon : Ps 2:7
The Lord said to me: You are my Son. It is I who have begotten you this day.

or
Let us all rejoice in the Lord, for our Savior has been born in the world. Today true peace has come down to us from heaven.
본기도
하느님,
참된 빛이신 그리스도의 탄생으로 이 거룩한 밤을 밝혀 주셨으니
저희가 세상에서 이 빛의 신비를 깨닫고
천국에서 그 빛의 기쁨을 누리게 하소서.
성자께서는 성부와 …….
Collect
O God, who have made this most sacred night
radiant with the splendor of the true light,
grant, we pray, that we,
who have known the mysteries of his light on earth,
may also delight in his gladness in heaven.
Who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever.
제1독서 : 이사야서 9,1-6
1 어둠 속을 걷던 백성이 큰 빛을 봅니다. 암흑의 땅에 사는 이들에게 빛이 비칩니다. 2 당신께서는 즐거움을 많게 하시고 기쁨을 크게 하십니다. 사람들이 당신 앞에서 기뻐합니다, 수확할 때 기뻐하듯 전리품을 나눌 때 즐거워하듯. 3 정녕 당신께서는 그들이 짊어진 멍에와 어깨에 멘 장대와 부역 감독관의 몽둥이를 미디안을 치신 그날처럼 부수십니다. 4 땅을 흔들며 저벅거리는 군화도 피 속에 뒹군 군복도 모조리 화염에 싸여 불꽃의 먹이가 됩니다. 5 우리에게 한 아기가 태어났고 우리에게 한 아들이 주어졌습니다. 왕권이 그의 어깨에 놓이고 그의 이름은 놀라운 경륜가, 용맹한 하느님, 영원한 아버지, 평화의 군왕이라 불리리이다. 6 다윗의 왕좌와 그의 왕국 위에 놓인 그 왕권은 강대하고 그 평화는 끝이 없으리이다. 그는 이제부터 영원까지 공정과 정의로 그 왕국을 굳게 세우고 지켜 가리이다. 만군의 주님의 열정이 이를 이루시리이다.
First Reading : Is 9:1-6
The people who walked in darkness have seen a great light; upon those who dwelt in the land of gloom a light has shone. You have brought them abundant joy and great rejoicing, as they rejoice before you as at the harvest, as people make merry when dividing spoils. For the yoke that burdened them, the pole on their shoulder, and the rod of their taskmaster you have smashed, as on the day of Midian. For every boot that tramped in battle, every cloak rolled in blood, will be burned as fuel for flames. For a child is born to us, a son is given us; upon his shoulder dominion rests. They name him Wonder-Counselor, God-Hero, Father-Forever, Prince of Peace. His dominion is vast and forever peaceful, from David’s throne, and over his kingdom, which he confirms and sustains by judgment and justice, both now and forever. The zeal of the LORD of hosts will do this!
화답송 : 시편 96(95),1-2ㄱ.2ㄴ-3.11-12.13(℞. 루카 2,11 참조)
℞. 오늘 우리 구원자 주 그리스도 태어나셨다.
℣. 주님께 노래하여라, 새로운 노래. 주님께 노래하여라, 온 세상아. 주님께 노래하여라, 그 이름 찬미하여라. ℞.
℣. 나날이 선포하여라, 그분의 구원을. 전하여라, 겨레들에게 그분의 영광을, 모든 민족들에게 그분의 기적을. ℞.
℣. 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하여라. 바다와 그 안에 가득 찬 것들은 소리쳐라. 들과 그 안에 있는 것도 모두 기뻐 뛰고, 숲 속의 나무들도 모두 환호하여라. ℞.
℣. 그분이 오신다. 주님 앞에서 환호하여라. 세상을 다스리러 그분이 오신다. 그분은 누리를 의롭게, 민족들을 진리로 다스리신다. ℞.
Responsorial Psalm : Ps 96: 1-2, 2-3, 11-12, 13(℞. Lk 2,11)
℞. Today is born our Savior, Christ the Lord.
℣. Sing to the LORD a new song;
sing to the LORD, all you lands.
Sing to the LORD; bless his name.
 ℞.
℣. Announce his salvation, day after day.
Tell his glory among the nations;
among all peoples, his wondrous deeds.
 ℞.
℣. Let the heavens be glad and the earth rejoice;
let the sea and what fills it resound;
let the plains be joyful and all that is in them!
Then shall all the trees of the forest exult.
 ℞.
℣. They shall exult before the LORD, for he comes;
for he comes to rule the earth.
He shall rule the world with justice
and the peoples with his constancy.
 ℞.
제2독서 : 사도 바오로의 티토서 2,11-14
사랑하는 그대여, 11 모든 사람에게 구원을 가져다주는 하느님의 은총이 나타났습니다. 12 이 은총이 우리를 교육하여, 불경함과 속된 욕망을 버리고 현세에서 신중하고 의롭고 경건하게 살도록 해 줍니다. 13 복된 희망이 이루어지기를, 우리의 위대하신 하느님이시며 구원자이신 예수 그리스도의 영광이 나타나기를 기다리는 우리를 그렇게 살도록 해 줍니다. 14 그리스도께서는 우리를 위하여 당신 자신을 내어 주시어, 우리를 모든 불의에서 해방하시고 또 깨끗하게 하시며, 선행에 열성을 기울이는 당신 소유의 백성이 되게 하셨습니다.
Second Reading : Ti 2:11-14
Beloved: The grace of God has appeared, saving all and training us to reject godless ways and worldly desires and to live temperately, justly, and devoutly in this age, as we await the blessed hope, the appearance of the glory of our great God and savior Jesus Christ, who gave himself for us to deliver us from all lawlessness and to cleanse for himself a people as his own, eager to do what is good.
복음 환호송 : 루카 2,10-11 참조
℣. 알렐루야.
℞. 알렐루야.
℣. 큰 기쁨이 될 소식을 너희에게 전하노라. 오늘 구원자 주 그리스도 태어나셨다.
℞. 알렐루야.
Gospel Acclamation : Lk 2:10-11
℣. Alleluia.
℞. Alleluia.
℣. I proclaim to you good news of great joy:
today a Savior is born for us,
Christ the Lord.

℞. Alleluia.
복음 : 루카 2,1-14
1 그 무렵 아우구스투스 황제에게서 칙령이 내려, 온 세상이 호적 등록을 하게 되었다. 2 이 첫 번째 호적 등록은 퀴리니우스가 시리아 총독으로 있을 때에 실시되었다. 3 그래서 모두 호적 등록을 하러 저마다 자기 본향으로 갔다. 4 요셉도 갈릴래아 지방 나자렛 고을을 떠나 유다 지방, 베들레헴이라고 불리는 다윗 고을로 올라갔다. 그가 다윗 집안의 자손이었기 때문이다. 5 그는 자기와 약혼한 마리아와 함께 호적 등록을 하러 갔는데, 마리아는 임신 중이었다. 6 그들이 거기에 머무르는 동안 마리아는 해산 날이 되어, 7 첫아들을 낳았다. 그들은 아기를 포대기에 싸서 구유에 뉘었다. 여관에는 그들이 들어갈 자리가 없었던 것이다. 8 그 고장에는 들에 살면서 밤에도 양 떼를 지키는 목자들이 있었다. 9 그런데 주님의 천사가 다가오고 주님의 영광이 그 목자들의 둘레를 비추었다. 그들은 몹시 두려워하였다. 10 그러자 천사가 그들에게 말하였다. “두려워하지 마라. 보라, 나는 온 백성에게 큰 기쁨이 될 소식을 너희에게 전한다. 11 오늘 너희를 위하여 다윗 고을에서 구원자가 태어나셨으니, 주 그리스도이시다. 12 너희는 포대기에 싸여 구유에 누워 있는 아기를 보게 될 터인데, 그것이 너희를 위한 표징이다.” 13 그때에 갑자기 그 천사 곁에 수많은 하늘의 군대가 나타나 하느님을 이렇게 찬미하였다. 14 “지극히 높은 곳에서는 하느님께 영광 땅에서는 그분 마음에 드는 사람들에게 평화!”
Gospel : Lk 2:1-14
In those days a decree went out from Caesar Augustus that the whole world should be enrolled. This was the first enrollment, when Quirinius was governor of Syria. So all went to be enrolled, each to his own town. And Joseph too went up from Galilee from the town of Nazareth to Judea, to the city of David that is called Bethlehem, because he was of the house and family of David, to be enrolled with Mary, his betrothed, who was with child. While they were there, the time came for her to have her child, and she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn. Now there were shepherds in that region living in the fields and keeping the night watch over their flock. The angel of the Lord appeared to them and the glory of the Lord shone around them, and they were struck with great fear. The angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people. For today in the city of David a savior has been born for you who is Christ and Lord. And this will be a sign for you: you will find an infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger.” And suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel, praising God and saying: “Glory to God in the highest and on earth peace to those on whom his favor rests.”
예물 기도
주님,
오늘 인간의 본성이 그리스도 안에서 주님과 결합되었으니
이 축제의 제물을 기꺼이 받아들이시어
저희가 이 거룩한 교환의 신비로 그리스도의 모습을 닮게 하소서.
성자께서는 영원히 …….
Prayer over the Offerings
May the oblation of this day's feast
be pleasing to you, O Lord, we pray,
that through this most holy exchange 
we may be found in the likeness of Christ,
in whom our nature is united to you.
Who lives and reigns for ever and ever.
영성체송 : 요한 1,14
말씀이 사람이 되셨네. 우리는 그분의 영광을 보았네.
Communion Antiphon : Jn 1:14
The Word became flesh, and we have seen his glory.
영성체 후 기도
주 하느님,
우리 구세주의 성탄을 기쁘게 지내오니
저희가 성자의 가르침대로 현세를 거룩히 살아
영원히 주님과 함께 사는 행복에 이르게 하소서.
성자께서는 영원히 …….
Prayer After Communion
Grant us, we pray, O Lord our God,
that we, who are gladdened by participation
in the feast of our Redeemer's Nativity,
may through an honorable way of life become worthy of union with him
Who lives and reigns for ever and ever.

No comments:

Post a Comment