E Morálium libris sancti Gregórii Magni papæ in Iob
(Lib. 23, 23-24: PL 76, 265-266)
Vera doctrina elationem fugit
Audi, Iob, elóquia mea, et omnes sermónes meos auscúlta. Hoc habet próprium doctrína arrogántium, ut humíliter nésciant inférre quod docent, et recta quæ sápiunt recte ministráre non possint. In verbis enim eórum próditur quod cum docent, quasi in quodam sibi vidéntur summitátis cúlmine residére, eósque quos docent ut longe infra se pósitos véluti in imo respíciunt, quibus non consuléndo loqui, sed vix dominándo dignántur.
Recte autem iis per Prophétam Dóminus dicit: Vos autem cum austeritáte imperabátis eis et cum poténtia. Cum austeritáte enim et poténtia ímperant qui súbditos suos non tranquílle ratiocinándo corrígere, sed áspere infléctere dominándo festínant.
At contra vera doctrína tanto veheméntius hoc elatiónis vítium fugit per cogitatiónem, quanto ardéntius verbórum suórum iáculis ipsum magístrum elatiónis inséquitur. Cavet enim ne eum magis elátis móribus prǽdicet, quem in corde audiéntium sacris sermónibus insectátur. Humilitátem namque, quæ magístra est ómnium matérque virtútum, et loquéndo dícere, et vivéndo conátur osténdere, ut eam apud discípulos veritátis plus móribus quam sermónibus eloquátur.
Unde Paulus Thessalonicénsibus loquens, quasi cúlminis próprii apostolátus oblítus, ait: Facti sumus párvuli in médio vestrum. Unde Petrus apóstolus, cum díceret: Paráti semper ad satisfactiónem omni poscénti vos ratiónem de ea quæ in vobis est spe, in ipsa doctrínæ sciéntia qualitátem docéndi asséruit esse servándam, subdens: Sed cum modéstia et timóre, consciéntiam habéntes bonam.
Hoc autem quod discípulo Paulus ait: Prǽcipe hæc, et doce cum omni império; non dominatiónem poténtiæ, sed auctoritátem suádet vitæ. Cum império quippe docétur quod prius ágitur quam dicátur. Nam doctrínæ súbtrahit fidúciam, quando consciéntia prǽpedit linguam. Non ergo ei potestátem elátæ locutiónis, sed bonæ fidúciam insinuávit actiónis. Unde étiam de Dómino scriptum est: Erat enim docens, sicut potestátem habens, non sicut scribæ et pharisǽi. Singuláriter namque ac principáliter solus ex potestáte bona locútus est, quia ex infirmitáte mala nulla commísit. Ex divinitátis quippe poténtia hábuit idquod nobis per humanitátis suæ innocéntiam ministrávit.
성 대 그레고리오 교황의 ‘욥기 주해’에서
참된 가르침은 자만심을 피한다
“욥, 이제 내 말을 들어 보시오. 한마디도 놓치지 말고 귀를 기울이시오.” 오만한 사람들의 가르침은 하나의 특징을 갖고 있습니다. 그들은 자신의 가르침에 겸손하게 전달할 줄 모르며 자기들이 알고 있는 진리를 그대로 전해 줄 수 없습니다. 이 점은 그들이 가르칠 때 쓰는 말에서 밝히 드러납니다. 즉, 그들은 자기네가 어떤 탁월한 높은 위치에 앉아 있다고 느끼면서 자기네가 가르치고 있는 이들이 까마득히 저 밑 가장 낮은 데서 앉아 있는 것으로 내려다보고는 권고하는 식으로 말하지 않고 명령하는 식으로 말합니다.
주님은 예언자를 통하여 이런 사람들에게 잘 말해 주십니다. “너희는 폭력과 잔학으로 그들을 다스렸도다.” 폭력과 잔학으로 다스리는 사람들은 자기 휘하의 사람들을 온유한 설득으로 고쳐 주려 하지 않고 잔혹한 지배로 꺾으려고 합니다. 한편 겸손한 사람의 참된 가르침은 생각으로 오만의 죄과를 열심히 피하면서 말씀의 화살로써 있는 힘을 다해 오만의 괴수를 추적합니다. 거룩한 말씀으로써 듣는 이들의 마음속에 그 괴수를 추적하는 동안 오만한 태도로 말미암아 도리어 그 괴수를 증거하지 않도록 조심합니다. 그는 생도들에게 말보다 행동으로 진리를 말해 주기 위해 가르침과 생활로써 모든 덕행의 스승이요 어머니인 겸손을 보여 주려고 노력합니다.
이 때문에 바오로는 데살로니카인들에게 보내는 편지에서 흡사 자신의 고유한 사도직의 품위를 잊어버린 듯이 “우리는 여러분 가운데 어린이처럼 되었습니다.”라고 말합니다. 사도 베드로도 말합니다. “여러분이 간직하고 있는 희망에 대해서 설명을 듣고 싶어하는 사람들에게는 언제라도 답변할 수 있도록 준비해 두십시오.” 그리고 나서 우리의 가르침은 적절한 방법으로 전달되어야 한다는 것을 강조하려고 다음과 같이 덧붙여 말합니다. “그러나 답변을 할 때 여러분은 언제나 깨끗한 양심을 지니고 부드러운 태도로 조심스럽게 해야 합니다.”
바오로가 디도에게 “큰 권위를 가지고 이러한 일들을 가르치고 사람들을 권고하시오.”라고 말할 때 권위로 지배하라고 권고하지 않고 모범적 생활이 주는 권위로 하도록 권고합니다. 다른 사람에게 가르치기 전에 자신이 먼저 그것을 실천한다면, 그 사람은 가르치는 바를 권위 있게 가르치는 것입니다. 행동이 말하는 것과 모순된다면 그 가르침은 믿을 만한 것이 되지 못합니다. 그래서 바오로는 오만한 말이 지니는 권위보다 착한 행실에서 오는 신뢰성을 천거합니다. 주님 역시 “그 가르치신 것이 율법 학자들이나 바리사이파 사람들과는 달리 권위를 가지고 있었다.”고 성서에 기록되어 있습니다. 주님께서는 인간의 약점에서 오는 어떤 죄도 범하시지 않았기 때문에 주님 홀로 참된 권위를 가지고 진리를 가르치셨습니다. 그분은 당신 인성의 무죄성을 통하여 우리에게 베풀어 주셨고 또 우리를 위하여 행사하신 권위를 당신 신성의 힘으로 말미암아 소유하고 계셨습니다.
The Moral Reflections on Job by Pope St Gregory the Great
Sound teaching avoids pride
Now, Job, listen to my words, and attend to all I have to say. It is characteristic of the way that arrogant people teach, that they do not know how to convey their knowledge humbly and cannot express straightforward truths straightforwardly. When they teach, it is clear from their words that they are placing themselves on a pinnacle and looking down on their pupils somewhere in the depths – pupils unworthy to be informed and scarcely even worth the bother of dominating.
The Lord rightly admonished such people through the mouth of the prophet Ezekiel, saying You have ruled your flock cruelly and with violence. For they rule with cruelty and violence when they do not try to correct those under them with rational arguments but try to dominate them and crush them.
On the other hand, sound teaching is eager to avoid this sin of pride manifested in thought: just as eager as it is to attack with words the teacher of pride himself. Sound teaching does not promote him by imitating his arrogance but uses pious words to attack him in its hearers’ hearts. Instead it promotes humility, the mother and teacher of all virtues. It preaches humility in words and manifests humility in its actions. It commends humility to its pupils more by conduct than by speech.
This is why Paul seems to have forgotten his exalted status as an apostle when writing to the Thessalonians: We were babes among you. So also Peter: Always have your answer ready for people who ask the reason for the hope you all have, adding, to emphasize that the teaching must be presented in the proper way, But give it with respect and with a clear conscience.
When Paul says to Timothy Command these things and teach them with all authority, he is not calling for a domination born of power but an authority that comes from a way of life. “Teaching with authority” here means living something first before preaching it; for when speech is impeded by conscience, the hearer will find it harder to trust what is being taught. So Paul is not commending the power of proud and exalted words, but the trustworthiness that comes from good behaviour. This, indeed, is why it is said of the Lord, Unlike the scribes and pharisees, he taught them with authority. He alone spoke with unique authority because he had never, through weakness, done evil. What he had from the power of his divinity, he taught to us through the innocence of his humanity.
選讀教宗聖大額我略《約伯傳釋義》
(真知識驅逐驕傲)
「約伯,聽我的話吧!聽我所說的一切話吧!」這便是傲慢人言論的本色,他們不知道謙遜地說明他們講的道理,也不能適當地傳播他們所擁有的真理。他們教訓別人的時候,好像坐在高山頂上發言,而輕視遠在下面的聽眾。他們向別人講話,並非為幫助他們,而只是為統治他們。
對於這樣的人,上主曾藉先知的口說得好:「你們用暴力和權勢命令他們。」他們用暴力和權勢命令人,不會用安靜的推論糾正屬下,而以嚴厲的管治使他們屈服。
相反的,真正的教導,一方面用言語努力攻打驕傲的老師,另一方面在思想上也極力驅逐這驕傲的惡習。當他用虔敬的話,在聽眾心中攻打他時,他也小心不以傲慢的態度宣揚他。他努力設法用言語宣講,並用行為顯示謙遜是一切美德的導師和母親,好能身教勝於言教,而給尋求真理的弟子樹立謙遜的榜樣。
因此,聖保祿教訓得撒洛尼人的時候,似乎忘記了自己宗徒的崇高地位,他說:「我們在你們中間,成了小孩子。」同樣,聖伯多祿說:「你們要隨時準備答辯,那些問你們為什麼懷有希望的人。」他為了強調我們的教訓該以適當的方式加以說明,又說:「要以溫柔敬畏的心回答,並保持良心無愧。」
聖保祿對門徒弟鐸說:「你要命令人作這些事,以各種權力教訓人。」這不是勸他用壓迫人的權力,而是用他生活的權威來勸化人。事實上一個人先行後言,就是用權威教訓人;因為當人的良心成為他說話的阻碍時,他所講的道理,便不易為人所接受。因此,保祿所囑咐的,不是傲慢的言詞,而是來自良好品行的真誠。聖經上也記載,主基督「教訓人,好像有權威的人,而不像經師和法利塞人。」的確,唯有祂以出類拔萃的權威說話,因為祂從來沒有由於軟弱而犯任何罪。祂所擁有的,乃是來自祂天主性的權威,並透過祂人性的純潔無罪,把祂所擁有的賜給我們。
No comments:
Post a Comment