브레시아의 성 가우덴시우스 주교의 저서에서 | Ex Tractátibus sancti Gaudéntii Brixiénsis epíscopi (Tract. 2: CSEL 68, 26. 29-30) |
성체성사는 주님의 파스카입니다 | Eucharistia, Pascha Domini |
한 사람이 모든 사람들을 위해서 죽었습니다. 그분은 이제 성당마다 빵과 포도주의 신비 안에서 희생되심으로 우리를 양육하시고, 당신을 믿는 우리에게 생명을 주시며, 축성되심으로 축성하는 이들을 성화시키십니다. 빵은 어린양의 살이고 포도주는 그분의 피입니다. 하늘에서 내려오신 빵은 이렇게 말씀하십니다. “내가 주려고 하는 빵은 곧 나의 살이며 그것으로 세상은 생명을 얻을 것이다.” 포도주는 형상에는 그분의 피가 잘 표시되어 있습니다. 그리스도께서 “나는 참 포도나무다.”라고 복음에서 말씀하실 때 수난의 성사에 바치는 포도주는 당신의 피라는 것을 의미해 줍니다. 이런 이유로 복된 성조 야곱은 메시아에 관해 다음과 같이 예언했습니다. “그는 포도주에 옷을 빨고 포도의 피에 겉옷마저 빨리라.” 그분이 옷처럼 입으신 우리 육신을 당신 피로 깨끗하게 하셔야 했기 때문입니다. 땅을 소출케 하시어 빵을 만드시는 자연의 창조주이시고 주인이신 그분은 빵에서 당신 자신의 몸을 만드십니다. 그분께서 이 약속을 하셨고 또 이렇게 할 능력을 가지고 계십니다. 그리고 물을 포도주로 변화시키신 그분은 포도주를 당신 피로 만드셨습니다. “이것은 주님의 파스카입니다.” 다시 말하면, 주님의 “지나가심”입니다. 주님이 물질적인 것을 통하여 지나가시어 그것을 당신 몸과 피로 변화시키셨습니다. 이제 그것은 지상적인 것이라고 생각해서는 안됩니다. 그것은 천상적인 것입니다. 여러분이 받아 모시는 것은 “하늘에서 내려온 빵”이신 분의 몸이며, “거룩한 포도나무”이신 분의 피입니다. 그분이 축성하신 빵과 포도주를 당신 제자들에게 나누어 주셨을 때, “이것은 내 몸이다. 이것은 내 피이다.”라고 말씀하셨기 때문입니다. 우리가 그리스도를 믿기에 그분의 말씀도 믿도록 합시다. 진리는 거짓을 말할 수 없습니다. 예수님이 군중들에게 당신의 몸을 먹고 피를 마셔야 한다고 말씀하실 때 그들은 어리둥절하여 이렇게 수군거렸습니다. “이것은 너무 어려운 가르침이다. 누가 알아들을 수 있겠는가?” 그분은 가져서는 안될 그런 생각들을 하늘의 불로 깨끗이 없애기 위해 다음의 말씀을 덧붙이셨습니다. “육적인 것은 아무 쓸모가 없는 것이고 생명을 주는 것은 영적인 것이다. 내가 너희들에게 한 말은 영적인 것이며 생명이다.” |
Unus pro ómnibus mórtuus est; et idem per síngulas Ecclesiárum domos, in mystério panis ac vini, réficit immolátus, vivíficat créditus, consecrántes sanctíficat consecrátus. Hæc Agni caro, hic sanguis est. Panis enim, qui de cælo descéndit, ait: Panis, quem ego dabo, caro mea est pro sǽculi vita. Recte étiam vini spécie sanguis eius exprímitur, qui cum ipse in Evangélio dicit: Ego sum vitis vera, satis declárat sánguinem suum esse omne vinum, quod in figúra passiónis eius offértur; unde beatíssimus patriárcha Iacob de Christo prophetáverat, dicens: Lavábit in vino stolam suam, et in sánguine uvæ amíctum suum. Stolam quippe nostri córporis, induméntum suum, próprio erat sánguine ablutúrus. Ipse ígitur naturárum creátor et dóminus, qui prodúcit de terra panem, de pane rursus (quia et potest et promísit) éfficit próprium corpus; et, qui de aqua vinum fecit, fecit et de vino sánguinem suum. Pascha est, inquit, Dómini: hoc est tránsitus Dómini; ne terrénum putes quod cæléste efféctum est per eum qui transit in illud, et fecit illud suum corpus et sánguinem. Quod áccipis, corpus est illíus panis cæléstis, et sanguis est illíus sacræ vitis. Nam, cum panem consecrátum et vinum discípulis suis porrígeret, sic ait: Hoc est corpus meum; hic est sanguis meus. Credámus, quæso, cui credídimus; nescit mendácium véritas. Ideo cum de córpore suo manducándo et sánguine suo bibéndo turbis loquerétur stupéntibus ac mussitántibus: Durus est hic sermo, et quis eum potest audíre? ut abstérgeret per ignem cæléstem eas cogitatiónes, quas vitándas esse prædíxi, sic adiécit: Spíritus est qui vivíficat, nam caro nihil prodest. Verba, quæ ego locútus sum vobis, spíritus et vita sunt. |
From a treatise by Saint Gaudentius of Brescia, bishop
The Eucharist is The Lord's passover
One man has died for all, and now in every church in the mystery of bread and wine he heals those for whom he is offered in sacrifice, giving life to those who believe and holiness to those who consecrate the offering. This is the flesh of the Lamb; this is his blood. The bread that came down from heaven declared: The bread that I will give is my flesh for the life of the world. It is significant, too, that his blood should be given to us in the form of wine, for his own words in the gospel, I am the true vine, imply clearly enough that whenever wine is offered as a representation of Christ’s passion, it is offered as his blood. This means that it was of Christ that the blessed patriarch Jacob prophesied when he said: He will wash his tunic in wine and his cloak in the blood of the grape. The tunic was our flesh, which Christ was to put on like a garment and which he was to wash in his own blood.
Creator and Lord of all things, whatever their nature, he brought forth bread from the earth and changed it into his own body. Not only had he the power to do this, but he had promised it; and, as he had changed water into wine, he also changed wine into his own blood. It is the Lord’s passover, Scripture tells us, that is, the Lord’s passing. We are no longer to look upon the bread and wine as earthly substances. They have become heavenly, because Christ has passed into them and changed them into his body and blood. What you receive is the body of him who is the heavenly bread, and the blood of him who is the sacred vine; for when he offered his disciples the consecrated bread and wine, he said: This is my body, this is my blood. We have put our trust in him. I urge you to have faith in him; truth can never deceive.
When Christ told the crowds that they must eat his flesh and drink his blood, they were horrified and began to murmur among themselves: This teaching is too hard; who can be expected to listen to it? As I have already told you, thoughts such as these must be banished. The Lord himself used heavenly fire to drive them away by going on to declare: It is the spirit that gives life; the flesh is of no avail. The words that I have spoken to you are spirit and life.
No comments:
Post a Comment