Saturday, June 17, 2023

Dominica undecima (XI) per annum | 연중 제11주일 | Eleventh Sunday in Ordinary Time | 常年期第十一主日

Ex Tractátu sancti Cypriáni epíscopi et mártyris De domínica oratióne

(Nn. 4-6: CSEL 3, 268-270)

Oratio ex humili corde procedat

Sit orántibus sermo et precátio cum disciplína quiétem cóntinens et pudórem. Cogitémus nos sub conspéctu Dei stare. Placéndum est divínis óculis et hábitu córporis et modo vocis. Nam ut impudéntis est clamóribus strépere, ita contra cóngruit verecúndo modéstis précibus oráre. Dénique magistério suo Dóminus secréto oráre nos præcépit, in ábditis et remótis locis, in cubículis ipsis, quod magis cónvenit fídei, ut sciámus Deum ubíque esse præséntem, audíre omnes et vidére, et maiestátis suæ plenitúdine in ábdita quoque et occúlta penetráre, sicut scriptum est: Ego Deus appróximans, et non Deus de longínquo. Si abscónditus fúerit homo in abscónditis, ego ergo non vidébo eum? nonne cælum et terram ego ímpleo? Et íterum: In omni loco óculi Dei speculántur bonos et malos.

  

Et quando in unum cum frátribus convenímus et sacrifícia divína cum Dei sacerdóte celebrámus, verecúndiæ et disciplínæ mémores esse debémus, non passim ventiláre preces nostras incónditis vócibus nec petitiónem commendándam modéste Deo tumultuósa loquacitáte iactáre, quia Deus non vocis sed cordis audítor est, nec admonéndus est clamóribus qui cogitatiónes videt, probánte Dómino et dicénte: Quid cogitátis nequam in córdibus vestris? Et álio loco: Et scient omnes Ecclésiæ quia ego sum scrutátor renis et cordis.

  

Quod Anna in primo Regnórum libro Ecclésiæ typum portans custódit et servat, quæ Deum non clamósa petitióne sed tácite et modéste intra ipsas péctoris látebras precabátur. Loquebátur prece occúlta sed manifésta fide, loquebátur non voce sed corde, quia sic Dóminum sciébat audíre, et impetrávit efficáciter quod pétiit, quia fidéliter postulávit. Declárat Scriptúra divína, quæ dicit: Loquebátur in corde suo et lábia eius movebántur et vox eius non audiebátur, et exaudívit eam Dóminus. Item légimus in psalmis: Dícite in córdibus vestris et in cubílibus vestris compungímini. Per Ieremíam quoque hæc éadem Spíritus Sanctus súggerit et docet dicens: In sensu autem tibi debet adorári, Dómine.

  

Adórans autem, fratres dilectíssimi, nec illud ignóret, quemádmodum in templo cum pharisǽo publicánus oráverit. Non allevátis in cælum impudénter óculis nec mánibus insolénter eréctis, pectus suum pulsans et peccáta intus inclúsa contéstans, divínæ misericórdiæ implorábat auxílium, et cum sibi pharisǽus placéret, sanctificári hic magis méruit qui sic rogávit, qui spem salútis non in fidúcia innocéntiæ suæ pósuit, cum ínnocens nemo sit, sed peccáta conféssus humíliter orávit, et exaudívit orántem qui humílibus ignóscit.

성 치프리아노 주교 순교자의 ‘주님의 기도’에서

기도는 겸손한 마음에서 나와야 합니다

기도하는 사람은 기도와 청원을 고요와 겸손 가운데 바쳐야 합니다. 우리가 하느님 면전에 있다고 생각하고 하느님께 기쁨이 되는 몸 자세와 목소리를 갖추어야 합니다. 뻔뻔한 사람이 항상 큰소리로 지껄인다면 겸손한 사람은 조용히 기도합니다. 더욱이 주님은 복음서에서 은밀하고 떨어진 곳에서, 심지어 골방에 들어가 기도하라고 가르치셨습니다. 이렇게 하는 것이 우리 신앙에 더 알맞습니다. 하느님은 어디에나 계시고, 당신의 무한한 엄위로써 은밀하고 숨겨진 곳까지 이르시어 모든 사람의 말을 들으시고 그들을 보십니다. 성서에 이런 말이 있습니다. “나는 가까이 있는 하느님이고 멀리 떨어져 있는 하느님이 아니다. 사람이 제아무리 숨어도 내 눈에서 벗어날 길은 없다. 하늘과 땅 어디를 가나 내가 없는 곳은 없다.” “하느님의 눈길은 안 미치는 데 없어, 좋은 사람 나쁜 사람 한결같이 살피신다.”


우리가 형제들과 함께 모여 하느님의 사제들과 거룩한 제사를 바칠 때 무질서하고 소란한 가운데 바치지 말고 겸손한 자세로 질서를 지켜야 합니다. 그때 겸양하게 하느님께 드려야 하는 청원은 수다스럽게 지껄이지 말아야 합니다. 하느님께서는 목소리보다 마음의 소리를 들으십니다. 우리가 고함쳐서 하느님의 주의를 끌 필요가 없습니다. 그분은 우리의 생각을 꿰뚫어 보십니다. 주님께서 이 사실을 증명 하십니다. “어찌하여 너희들은 악한 생각을 품고 있느냐?” 성서의 다른 곳에서 또 말씀하십니다. “모든 교회는 내가 사람의 생각을 꿰뚫어 보고 있다는 것을 알게 될 것이다.”


사무엘 상권에 나오는 교회의 원형인 한나는 이런 점에서 성실하고 순종하는 여인이었습니다. 그녀는 하느님께 큰소리로 청원하지 않았고 마음으로부터 조용히 또 겸손히 기도했습니다. 그의 기도의 말은 은밀했지만 신앙은 밖으로 드러나 있었습니다. 즉 목소리로 기도하지 않고 마음으로 기도했습니다. 주님께서 그런 기도를 들어주시리라는 것을 알았기 때문입니다. 한나는 신뢰하는 마음으로 기도하여 청원한 것을 얻었습니다. 성서는 말해 줍니다. “한나는 속으로 기도하고 있었으므로 입술만 움직일 뿐 소리가 들리지 않았다. 그래서 주님은 그의 기도를 들어주셨다.” 시편에도 이런 말씀이 있습니다. “너희는 치를 떨며 다시 죄를 짓지 말라. 고요히 자리에서 맘속으로 생각하라.” 성령께서는 예레미야를 통하여 같은 것을 가르치십니다. “주여, 우리가 당신을 마음속으로 경배해야 하리이다.”


사랑하는 형제 여러분, 기도하는 사람은 세리와 바리사이파 사람이 성전에서 어떻게 기도했는지 잊지 말아야 합니다. 세리는 뻔뻔스레 하늘을 바라보지도 않았고 오만하게 팔을 쳐들지도 않았습니다. 가슴을 치고 마음속에 숨겨진 죄를 뉘우치면서 하느님의 자비의 도움을 청했습니다. 바리사이파 사람은 스스로 만족하였지만 의화된 사람은 오히려 하느님께 합당히 청한 세리였습니다. 무죄한 이가 하나도 없기 때문에 그는 구원의 희망을 자기가 무죄하다는 확신에다 두지 않고 자신의 죄를 고백하고 겸손히 기도했습니다. 겸손한 자를 용서하시는 그분은 그의 기도를 들어주셨습니다.

St Cyprian's treatise on the Lord's Prayer

Prayer comes from a humble heart

Let our speech and our petition be kept under discipline when we pray, and let us preserve quietness and modesty – for, remember, we are standing in God’s sight. We must please God’s eyes both with the movements of our body and with the way we use our voices. For just as a shameless man will be noisy with his cries, so it is fitting for the modest to pray in a moderate way. Furthermore, the Lord has taught us to pray in secret, in hidden and remote places, in our own bed-chambers – and this is most suitable for faith, since it shows us that God is everywhere and hears and sees everything, and in the fullness of his majesty is present even in hidden and secret places, as it is written I am a God close at hand and not a God far off. If a man hides himself in secret places, will I not see him? Do I not fill the whole of heaven and earth?, and, again, The eyes of God are everywhere, they see good and evil alike.

  

When we meet together with the brethren in one place, and celebrate divine sacrifices with God’s priest, we should remember our modesty and discipline, not to broadcast our prayers at the tops of our voices, nor to throw before God, with undisciplined long-windedness, a petition that would be better made with more modesty: for after all God does not listen to the voice but to the heart, and he who sees our thoughts should not be pestered by our voices, as the Lord proves when he says: Why do you think evil in your hearts? – or again, All the churches shall know that it is I who test your motives and your thoughts.

  

In the first book of the Kings, Hannah, who is a type of the Church, observes that she prays to God not with loud petitions but silently and modestly within the very recesses of her heart. She spoke with hidden prayer but with manifest faith. She spoke not with her voice but with her heart, because she knew that that is how God hears, and she received what she sought because she asked for it with belief. The divine Scripture asserts this when it says: She spoke in her heart, and her lips moved, and her voice was not audible; and God listened to her. And we read in the Psalms: Speak in your hearts and in your beds, and be pierced. Again, the Holy Spirit teaches the same things through Jeremiah, saying: But it is in the heart that you should be worshipped, O Lord.

  

Beloved brethren, let the worshipper not forget how the publican prayed with the Pharisee in the temple – not with his eyes boldly raised up to heaven, nor with hands held up in pride; but beating his breast and confessing the sins within, he implored the help of the divine mercy. While the Pharisee was pleased with himself, it was the publican who deserved to be sanctified, since he placed his hope of salvation not in his confidence of innocence – since no-one is innocent – but he prayed, humbly confessing his sins, and he who pardons the humble heard his prayer.

選讀聖西彼廉主教「論天主經」

(出自謙心的祈禱)


我們祈禱時,言詞和懇求要合乎規則,要安靜和莊重。要想到我們是站立在天主台前,舉止和聲調,都該使天主喜悅。粗野的人高聲喊叫,反之,莊重的人却該安靜地祈禱。再者,吾主在祂的訓導中也教訓我們暗中祈禱,在隱密而遠離人的地方,甚至在內室中祈禱。這樣便更符合我們的信仰;因為我們知道天主是無所不在的,祂聽到也看見所有的人,祂透過祂天主性的圓滿,甚至能洞燭隱藏而秘密的地方,一如聖經所載;「我是在近處的天主,不是遙遠的天主。人若藏在隱密處,難道我就看不見他了嗎?」「我不是充塞天地嗎?」又說;「天主的眼睛處處都在,監視善人和惡人。」


當我們和弟兄們共聚一堂,偕同天主的司鐸舉行聖祭時,務要謙虛並中規中矩,不要用激動的言語誇大我們的禱詞,也不要滔滔不絕地向天主懇求,而應出以有節制的方式。天主不聽人的聲音,而聽人的心語。祂洞察我們的思想,並不需要以呼喊促使祂注意。吾主證實這一點,祂說;「你們為什麼在心裏思想惡事呢?」另一處又說;「所有的教會都要知道;我洞察人的思想和意念。」


撒慕爾紀上卷所記載的亞納,是教會的預像。她忠實地遵守了這項規則;她祈求天主時,不用高聲呼喊,而是在心中默默地、謙虛地祈求。她作的是隱密的祈禱,她的信德却是顯著的;她不用口,而是用心說話,因為她知道天主垂聽這樣的祈禱。實際上,她獲得了她所請求的,因為她的祈求充滿信心。聖經加以說明:「她在心內傾訴,嘴唇在動,却聽不到她的聲音;天主就垂聽了她。」同樣,我們在聖詠中唸到;「你要在心內說話,要在床上悔罪。」天主聖神透過先知耶肋米亞給與我們同樣的教訓:「上主,我們該在心中欽崇祢。」


親愛的弟兄們,欽崇天主的人該知道稅吏和法里塞人在聖殿中怎樣祈禱。那稅吏不敢抬頭望天,也不敢傲慢地舉起手來;只是搥胸,承認他隱密的罪過,哀求天主仁慈助祐。由於法里塞人的自滿自足,而那應得到聖化的,是那位稅吏,因為他祈禱的態度是正確的;他沒有把得救的希望置於他的無辜上,因為人人有罪。稅吏承認己罪而謙遜地求恕,那寬恕謙卑者的天主便俯聽了他的祈禱。

No comments:

Post a Comment