Ætérne rex altíssime,
드높고 영원하신 임금님이여
redémptor et fidélium,
인류의 고마우신 구세주시여
quo mors solúta déperit,
죽음은 당신에게 패망하였고
datur triúmphus grátiæ,
은총의 개선승리 주어졌도다
Scandis tribúnal déxteræ
성부의 심판석에 높이오르사
Patris tibíque cǽlitus
하늘의 온갖권능 차지하시고
fertur potéstas ómnium,
만물을 권능으로 다스리시니
quæ non erat humánitus,
사람이 줄수없는 권능이로다
Ut trina rerum máchina
우주의 삼세계를 다스리시니
cæléstium, terréstrium
천상과 지상조물 다스리시며
et inferórum cóndita,
지하의 악한무리 호령하시니
flectat genu iam súbdita.
만물이 무릎꿇고 굴복하도다
Tremunt vidéntes ángeli
죽어갈 인간운명 바뀌었으니
versam vicem mortálium;
하늘의 천사들도 떨고있도다
culpat caro, purgat caro,
사람이 범한죄를 사람이씻고
regnat caro Verbum Dei.
말씀이 사람되사 다스리시네
Tu, Christe, nostrum gáudium,
우리의 기쁨이신 예수그리스도여
manens perénne prǽmium,
세상이 만든것도 지배하시니
mundi regis qui fábricam,
속세의 온갖기쁨 물리치시고
mundána vincens gáudia.
당신이 우리기쁨 되어주소서
Hinc te precántes quǽsumus,
주님께 기도하며 간구하오니
ignósce culpis ómnibus
우리의 모든죄악 용서하시고
et corda sursum súbleva
우리맘 당신께로 들어올리사
ad te supérna grátia,
천상의 은총으로 끌어주소서
Ut, cum rubénte cœ́peris
마침내 온세상을 심판하시려
clarére nube iúdicis,
빛나는 구름타고 오실때에는
pœnas repéllas débitas,
우리가 받을벌을 사해주시고
reddas corónas pérditas.
잃었던 월계관을 씌워주소서
Iesu, tibi sit glória,
하늘에 올라가신 예수님이여
qui scandis ad cæléstia,
이제는 크신영광 받으옵소서
cum Patre et almo Spíritu,
성부와 위로자신 성령과함께
in sempitérna sǽcula. Amen.
영원히 무궁토록 받으옵소서. 아멘.
No comments:
Post a Comment