집회소 : 성 베드로 대성전 | Statio ad S. Petrum |
팔부 첨례가 뒤따르는 1등급 주일 (홍) | I classis cum Octava I classis (R) |
초입경 지혜 1, 7 주의 성신이 온 세상에 충만하시며, 알렐루야. 만물을 포용하시는 분, 사람들의 말을 다 아시는도다. 알렐루야. 알렐루야. 알렐루야. 성영 67(히 68), 2. 천주께서 일어나시어 모든 원수들이 흩어지게 하시고, 주를 미워하던 자들이 그 면전에서 도망치게 하시도다. ℣. 영광이 성부와 성자와 성신께 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ℞. 아멘. 주의 성신이 온 세상에 충만하시며, 알렐루야. 만물을 포용하시는 분, 사람들의 말을 아시는도다. 알렐루야. 알렐루야. 알렐루야. |
Introitus Sap. 1, 7. Spíritus Dómini replévit orbem terrárum, allelúja: et hoc quod cóntinet ómnia, sciéntiam habet vocis, allelúja, allelúja, allelúja. Ps. 67, 2. Exsúrgat Deus, et dissipéntur inimíci ejus: et fúgiant, qui odérunt eum, a fácie ejus. ℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen. Spíritus Dómini replévit orbem terrárum, allelúja: et hoc quod cóntinet ómnia, sciéntiam habet vocis, allelúja, allelúja, allelúja. |
본기도 오늘 성신의 비추심으로 믿는 이들의 마음을 가르치신 천주님, 저희로 하여금 성신으로 말미 암아 바른 것을 맛들이고, 그 위안을 받으며 항상 기뻐하게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘. |
Oratio Deus, qui hodiérna die corda fidélium Sancti Spíritus illustratióne docuísti: da nobis in eódem Spíritu recta sápere; et de ejus semper consolatióne gaudére. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate ejusdem Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. |
사도행전에 의한 독서 사도 2, 1-11. 오순절이 되었을 때 사도들은 모두 한자리에 모여 있었다. 그런데 갑자기 하늘에서 거센 바람이 부는 듯한 소리가 나더니, 그들이 앉아 있는 온 집 안을 가득 채웠다. 그리고 불꽃 모양의 혀들이 나타나 갈라지면서 각 사람 위에 내려앉았다. 그러자 그들은 모두 성신으로 가득 차, 성신께서 표현의 능력을 주시는 대로 다른 언어들로 말하기 시작하였다. 그때에 예루살렘에는 세계 모든 나라에서 온 독실한 유다인들이 살고 있었는데, 그 말소리가 나자 무리를 지어 몰려왔다. 그리고 제자들이 말하는 것을 저마다 자기 지방 말로 듣고 어리둥절해하였다. 그들은 놀라워하고 신기하게 여기며 말하였다. “지금 말하고 있는 저들은 모두 갈릴래아 사람들이 아닌가? 그런데 우리가 저마다 자기가 태어난 지방 말로 듣고 있으니 어찌 된 일인가? 파르티아 사람, 메디아 사람, 엘람 사람, 또 메소포타미아와 유다와 카파도키아와 폰토스와 아시아 주민, 프리기아와 팜필리아와 이집트 주민, 키레네 부근 리비아의 여러 지방 주민, 여기에 머무르는 로마인, 유다인과 유다교로 개종한 이들, 그리고 크레타 사람과 아라비아 사람인 우리가 저들이 천주님의 위업을 말하는 것을 저마다 자기 언어로 듣고 있지 않는가?” 하였다. |
Léctio Actuum Apostolórum Act. 2, 1-11 Cum compleréntur dies Pentecóstes, erant omnes discípuli pariter in eódem loco: et factus est repéente de coelo sonus, tamquam adveniéntis spíritus veheméntis: et replévit totam domum, ubi erant sedentes. Et apparuérunt illis dispertítæ linguæ tamquam ignis, sedítque supra síngulos eórum: et repléti sunt omnes Spíritu Sancto, et coepérunt loqui váriis linguis, prout Spíritus Sanctus dabat éloqui illis. Erant autem in Jerúsalem habitántes Judǽi, viri religiósi ex omni natióne, quæ sub coelo est. Facta autem hac voce, convénit multitúdo, et mente confúsa est, quóniam audiébat unusquísque lingua sua illos loquéntes. Stupébant autem omnes et mirabántur, dicéntes: Nonne ecce omnes isti, qui loquúntur, Galilǽi sunt? Et quómodo nos audívimus unusquísque linguam nostram, in qua nati sumus? Parthi et Medi et Ælamítæ et qui hábitant Mesopotámiam, Judǽam et Cappadóciam, Pontum et Asiam, Phrýgiam et Pamphýliam, Ægýptum et partes Líbyæ, quæ est circa Cyrénen, et ádvenæ Románi, Judǽi quoque et Prosélyti, Cretes et Arabes: audívimus eos loquéntes nostris linguis magnália Dei. |
부활 시기에는 층계경 없음. |
알렐루야. 알렐루야. ℣. 성영 103(히 104), 30. 당신의 성신을 보내시면, 만물은 창조되고, 당신께서는 땅의 얼굴을 새롭게 하나이다. 알렐루야. (장궤한다) ℣. 임하소서, 성신이시여, 믿는 이들의 마음을 충만하게 하시며, 그들 안에 사랑의 불을 놓으소서. (일어선다) | Allelúja, allelúja ℣. Ps. 103, 30. Emítte Spíritum tuum, et creabúntur, et renovábis fáciem terræ. Allelúja. (Hic genuflectitur) ℣. Veni, Sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium: et tui amóris in eis ignem accénde. |
부속가 (성신 송가) 임하소서, 성신이시여. 당신의 빛, 그 빛살을 하늘에서 내리소서. |
Sequéntia Veni, Sancte Spíritus, et emítte cǽlitus lucis tuæ rádium. |
임하소서, 가난한 이의 아버지, 임하소서, 선물을 주시는 분, 임하소서, 마음의 빛 | Veni, pater páuperum; veni, dator rnúnerum; veni, lumen córdium. |
가장 좋은 위로자, 영혼의 감미로운 손님, 감미로운 위안이여. | Consolátor óptime, dulcis hospes ánimæ, dulce refrigérium. |
수고함에 안식이여, 더위에 시원함이여, 울음의 위로여. | In labóre réquies, in æstu tempéries, in fletu solácium. |
지극히 복된 빛이시여, 당신 신자들의 마음 속 채우소서. | O lux beatíssima, reple cordis íntima tuórum fidélium. |
당신 도움 없으시면, 사람은 해로운 것뿐이리라. | Sine tuo númine nihil est in hómine, nihil est innóxium. |
더러운 것 씻으시며, 마른 곳 물주시고, 병든 것을 고치소서. | Lava quod est sórdidum, riga quod est áridum, sana quod est sáucium. |
굳은 마음 풀어 주고, 차디찬 맘 데우시고, 빗나간 것 바루소서. | Flecte quod est rígidum,fove quod est frígidum, rege quod est dévium. |
당신을 믿는 신자들에게, 성신 칠은 베푸소서. | Da tuis fidélibus, in te confidéntibus, sacrum septenárium. |
덕행 공로 쌓게 하고, 구원의 문 활짝 열어, 영원 복락 주옵소서. 아멘. 알렐루야. | Da virtútis méritum, da salútis éxitum, da perénne gáudium. Amen. Allelúja. |
¶ 부속가는 다음 토요일까지 모든 미사 때 드린다. | ¶ Et dicitur cotidie usque ad sequens Sabbatum inclusive. |
✠ 성 요한에 의한 거룩한 복음의 연속 요한 14, 23-31. 그때에 예수님께서 그에게 대답하셨다. “누구든지 나를 사랑하면 내 말을 지킬 것이다. 그러면 내 아버지께서 그를 사랑하시고, 우리가 그에게 가서 그와 함께 살 것이다. 그러나 나를 사랑하지 않는 사람은 내 말을 지키지 않는다. 너희가 듣는 말은 내 말이 아니라 나를 보내신 아버지의 말씀이다. 나는 너희와 함께 있는 동안에 이것들을 이야기하였다. 위로자, 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성신께서 너희에게 모든 것을 가르치시고 내가 너희에게 말한 모든 것을 기억하게 해 주실 것이다. 나는 너희에게 평화를 남기고 간다. 내 평화를 너희에게 준다. 내가 주는 평화는 세상이 주는 평화와 같지 않다. 너희 마음이 산란해지는 일도, 겁을 내는 일도 없도록 하여라. ‘나는 갔다가 너희에게 돌아온다.’고 한 내 말을 너희는 들었다. 너희가 나를 사랑한다면 내가 아버지께 가는 것을 기뻐할 것이다. 아버지께서 나보다 위대하신 분이시기 때문이다. 나는 일이 일어나기 전에 너희에게 미리 말하였다. 일이 일어날 때에 너희가 믿게 하려는 것이다. 나는 너희와 더 이상 많은 이야기를 나누지 않겠다. 이 세상의 우두머리가 오고 있기 때문이다. 그는 나에게 아무 권한도 없다. 그러나 내가 아버지를 사랑한다는 것과 아버지께서 명령하신 대로 내가 한다는 것을 세상이 알아야 한다.” 하시었다. |
✠ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Joánnem Joann. 14, 23-31 In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Si quis díligit me, sermónem meum servábit, et Pater meus díliget eum, et ad eum veniémus et mansiónem apud eum faciémus: qui non díligit me, sermónes meos non servat. Et sermónem quem audístis, non est meus: sed ejus, qui misit me, Patris. Hæc locútus sum vobis, apud vos manens. Paráclitus autem Spíritus Sanctus, quem mittet Pater in nómine meo, ille vos docébit ómnia et súggeret vobis ómnia, quæcúmque díxero vobis. Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis: non quómodo mundus dat, ego do vobis. Non turbátur cor vestrum neque formídet. Audístis, quia ego dixi vobis: Vado et vénio ad vos. Si diligere tis me, gaudere tis utique, quia vado ad Patrem: quia Pater major me est. Et nunc dixi vobis, priúsquam fiat: ut, cum factum fúerit, credátis. Jam non multa loquar vobíscum. Venit enim princeps mundi hujus, et in me non habet quidquam. Sed ut cognóscat mundus, quia díligo Patrem, et sicut mandátum dedit mihi Pater, sic fácio. |
신경 | Credo |
제헌경 성영 67(히 68), 29-30. 천주님, 우리 안에 하신 일을 굳히소서. 예루살렘에 있는 당신 성전을 위하여 왕들이 당신께 예물을 드리리이다. 알렐루야. | Offertorium Ps. 67, 29-30. Confírma hoc, Deus, quod operátus es in nobis: a templo tuo, quod est in Jerúsalem, tibi ófferent reges múnera, allelúja. |
묵념 기도 주님 비오니, 저희가 봉헌하는 제물을 거룩하게 하시고, 저희 마음을 성신의 비추심으로 깨끗하게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘. |
Secreta Múnera, quǽsumus, Dómine, obláta sanctífica: et corda nostra Sancti Spíritus illustratióne emúnda. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate ejusdem Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. |
성신 감사 서문경, 고유 성인 기도 (오늘부터 다음 토요일까지 모든 미사 때 드린다.) |
Præfatio, Communicantes et Hanc igitur propria. |
영성체경 사도 2, 2와 4. 갑자기 하늘에서 거센 바람이 부는 듯한 소리가 나더니, 그들이 앉아 있는 온 집 안을 가득 채웠다. 알렐루야. 모든 이가 성신을 충만히 받고, 천주의 위대한 업적을 장중히 말하기 시작하였다. 알렐루야, 알렐루야. | Communio Act. 2, 2 et 4. Factus est repénte de coelo sonus, tamquam adveniéntis spíritus veheméntis, ubi erant sedéntes, allelúja: et repléti sunt omnes Spíritu Sancto, loquéntes magnália Dei, allelúja, allelúja. |
영성체 후 기도 주님, 성신을 부으시어, 저희 마음을 깨끗하게 하시고, 그 로 하여금 그 성총의 이슬을 뿌리시어, 저희 마음을 풍요롭게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘. |
Postcommunio Sancti Spíritus, Dómine, corda nostra mundet infúsio: et sui roris íntima aspersióne fecúndet. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate ejusdem Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. |
No comments:
Post a Comment