Friday, March 15, 2024

四旬期第五主日、乙年 | Fifth Sunday of Lent, Year B

天主教教理
607 這種遵從天父贖世慈愛計畫的願望,激勵著耶穌整個的生活,因為祂 那贖罪的苦難正是祂降生的理由:「父啊!救我脫離這時辰吧!但正 是為此,我才到了這時辰」(若 12:27)。「父賜給我的杯,我豈能不喝 嗎?」 (若 18:11)。而且當祂被釘十字架上,在一切完成之前,祂還 說:「我渴」(若 19:28)。
Catechism of the Catholic Church
607 The desire to embrace his Father's plan of redeeming love inspired Jesus' whole life,(Cf Lk 12:50; 22:15; Mt 16:21-23) for his redemptive passion was the very reason for his Incarnation. And so he asked, "And what shall I say? 'Father, save me from this hour'? No, for this purpose I have come to this hour."(Jn 12:27) And again, "Shall I not drink the cup which the Father has given me?"(Jn 18:11) From the cross, just before "It is finished", he said, "I thirst."(Jn 19:30; 19:28)
進堂詠 : 參閱詠43:1-2
天主,求你為我伸寃,駁斥殘酷的人民,求你救我脫離欺詐和邪惡的人。天主,你是我的勇力。
Entrance Antiphon : Cf. Ps 43(42):1-2
Give me justice, O God, and plead my cause against a nation that is faithless. From the deceitful and cunning rescue me, for you, O God, are my strength.
集禱經
上主、我們的天主,你的聖子竟這樣愛了世人,甚至捨棄自己的生命;求你幫助我們以你聖子同樣的愛來生活。他和你及聖神,是唯一天主,永生永王。亞孟。
Collect
By your help, we beseech you, Lord our God,
may we walk eagerly in that same charity
with which, out of love for the world,
your Son handed himself over to death.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever.
讀經一 : 恭讀耶肋米亞先知書 31:31-34
看,日子將到——上主的斷語——我必要與以色列家和猶大家,訂立新約;不像昔日,我握住他們的手,引他們出離埃及時,與他們的祖先,所訂立的盟約。雖然,我是他們的夫君,但他們已自行破壞了我這盟約——上主的斷語。在那些日子之後,我願與以色列家訂立盟約——上主的斷語——就是:我要將我的法律,放在他們的肺腑裡,寫在他們的心頭上;我要作他們的天主,他們要作我的人民。那時,誰也不再教訓自己的近人或兄弟,說:「你們該認識上主,」因為不論大小,人人都必認識我——上主的斷語——因為我要寬恕他們的過犯,不再記憶他們的罪惡。
First Reading : Jer 31:31-34
The days are coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah. It will not be like the covenant I made with their fathers the day I took them by the hand to lead them forth from the land of Egypt; for they broke my covenant, and I had to show myself their master, says the LORD. But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the LORD. I will place my law within them and write it upon their hearts; I will be their God, and they shall be my people. No longer will they have need to teach their friends and relatives how to know the LORD. All, from least to greatest, shall know me, says the LORD, for I will forgive their evildoing and remember their sin no more.
答唱詠 : 詠51:3-4, 12-13, 14-15(℞. 詠51:12)
℞. 天主,求你給我再造一顆純潔的心。
℣. 天主,求你按照你的仁慈,憐憫我;依你豐厚的慈愛,消滅我的罪惡。求你洗盡我的過犯;求你除淨我的罪惡。 ℞.
℣. 天主,求你給我再造一顆純潔的心;求你使我心,重獲堅固的精神。求你不要從你的面前,把我拋棄;不要從我身上,收回你的聖神。 ℞.
℣. 求你使我重獲你救恩的喜樂;求你以慷慨的精神,來扶持我。我要給惡人教導你的道路;罪人們都要回頭,向你投奔。 ℞.
Responsorial Psalm : Ps 51:3-4, 12-13, 14-15(℞. 12a)
℞. Create a clean heart in me, O God.
℣. Have mercy on me, O God, in your goodness;
in the greatness of your compassion wipe out my offense.
Thoroughly wash me from my guilt
and of my sin cleanse me.
 ℞.
℣. A clean heart create for me, O God,
and a steadfast spirit renew within me.
Cast me not out from your presence,
and your Holy Spirit take not from me.
 ℞.
℣. Give me back the joy of your salvation,
and a willing spirit sustain in me.
I will teach transgressors your ways,
and sinners shall return to you.
 ℞.
讀經二 : 恭讀致希伯來人書 5:7-9
當基督還在血肉之身時,以大聲哀號和眼淚,向那能救他脫離死亡的天主,獻上了祈禱和懇求;就因他的虔敬,而獲得了俯允。他雖然是天主子,卻由所受的苦難,學習了服從,且在達到完成之後,為一切服從他的人,成了永遠救恩的根源。
Second Reading : Heb 5:7-9
In the days when Christ Jesus was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence. Son though he was, he learned obedience from what he suffered; and when he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him.
福音前歡呼 : 若12:26
℣. 基督、天主聖言,願光榮歸於你。
℞. 基督、天主聖言,願光榮歸於你。
℣. 主說:誰若事奉我,就當跟隨我;這樣,我在那裡,我的僕人也要在那裡。
℞. 基督、天主聖言,願光榮歸於你。
Gospel Acclamation : Jn 12:26
℣. Praise to you, O Christ, king of eternal glory!
℞. Praise to you, O Christ, king of eternal glory!
℣. Whoever serves me must follow me, says the Lord;
and where I am, there also will my servant be.

℞. Praise to you, O Christ, king of eternal glory!
福音 : 恭讀聖若望福音 12:20-33
那時候,在那些上來過節、崇拜天主的人當中,有些希臘人。他們來到加里肋亞貝特賽達人斐理伯前,請求他說:「先生!我們想拜見耶穌。」斐理伯就去告訴安德肋,然後,安德肋和斐理伯便來告訴耶穌。耶穌開口向他們說:「人子要受光榮的時辰到了。我實實在在告訴你們:一粒麥子,如果不落在地裡死了,仍只是一粒;如果死了,才結出許多子粒來。愛惜自己性命的,必要喪失性命;在現世憎恨自己性命的,必要保存性命,進入永生。誰若事奉我,就當跟隨我;這樣,我在那裡,我的僕人也要在那裡;誰若事奉我,我父必要尊重他。「現在我心神煩亂,我可說什麼呢?我說:父啊!救我脫離這時辰吧?但我正是為此,才到了這時辰。父啊!光榮你的名吧!」當時有聲音來自天上:「我已光榮了我的名字,我還要再光榮它。」在場聽見的群眾,便說:「這是打雷。」另有人說:「是天使同他說話。」耶穌回答說:「這聲音不是為我而來,而是為你們。現在,就是這世界應受審判的時候,現在這世界的元首,就要被趕出去;至於我,當我從地上被舉起來時,便要吸引眾人來歸向我。」他說這話,是表明他要以怎樣的死而死。
Gospel : Jn 12:20-33
Some Greeks who had come to worship at the Passover Feast came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we would like to see Jesus.” Philip went and told Andrew; then Andrew and Philip went and told Jesus. Jesus answered them, “The hour has come for the Son of Man to be glorified. Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains just a grain of wheat; but if it dies, it produces much fruit. Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will preserve it for eternal life. Whoever serves me must follow me, and where I am, there also will my servant be. The Father will honor whoever serves me. “I am troubled now.  Yet what should I say? ‘Father, save me from this hour’? But it was for this purpose that I came to this hour. Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven, “I have glorified it and will glorify it again.” The crowd there heard it and said it was thunder; but others said, “An angel has spoken to him.” Jesus answered and said, “This voice did not come for my sake but for yours. Now is the time of judgment on this world; now the ruler of this world will be driven out. And when I am lifted up from the earth, I will draw everyone to myself.” He said this indicating the kind of death he would die.
獻禮經
全能的天主,你教導我們認識基督;求你以這聖祭,潔淨我們。因主耶穌基督之名,求你俯聽我們的祈禱。亞孟。
Prayer over the Offerings
Hear us, almighty God,
and, having instilled in your servants
the teachings of the Christian faith,
graciously purify them
by the working of this sacrifice.
Through Christ our Lord.
四旬期頌謝詞一 : 四旬期的精神
主、聖父、全能永生的天主,我們藉著主基督,時時處處感謝你,實在是理所當然的,並有助我們獲得救恩。
你囑咐我們,每年要洗心革面,歡迎逾越節的奧蹟,使能切實奉行祈禱和仁愛的工作,參與重生的聖事,好能到達你寵愛子女的美滿境界。
為此,我們隨同天使、總領天使、上座者、宰制者,以及全體天軍,歌頌你的光榮,不停地歡呼:
Preface : Lazarus
It is truly right and just, our duty and our salvation,
always and everywhere to give you thanks,
Lord, holy Father, almighty and eternal God,
through Christ our Lord.
For as true man he wept for Lazarus his friend
and as eternal God raised him from the tomb,
just as, taking pity on the human race,
he leads us by sacred mysteries to new life.
Through him the host of Angels adores your majesty
and rejoices in your presence for ever.
May our voices, we pray, join with theirs
in one chorus of exultant praise, as we acclaim:
或 四旬期頌謝詞二 : 心靈的更新
主、聖父、全能永生的天主,我們時時處處感謝你,實在是理所當然的,並有助我們獲得救恩。
你為恢復我們心靈的純潔,制訂了這救恩的時期,幫助我們克勝私慾偏情,擺脫俗世的羈絆,追求永恆的真福。
為此,我們隨同所有天使和聖人,一起歌頌你,不停地歡呼:

領主詠 : 若12:24-25
主說:我實實在在告訴你們:一粒麥子如果不落在地裡死了,仍只是一粒;如果死了,才結出許多子粒來。愛惜自己性命的,必要喪失性命;在現世憎恨自己性命的,必要保存性命,進入永生。
Communion Antiphon : Cf. Jn 12:24
Amen, Amen I say to you: Unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains a single grain. But if it dies, it bears much fruit. 
領主後經
全能的天主,我們既分享了基督的聖體聖血,求你使我們常能作他活潑的肢體。因主耶穌基督之名,求你俯聽我們的祈禱。亞孟。
Prayer After Communion
We pray, almighty God,
that we may always be counted among the members of Christ,
in whose Body and Blood we have communion.
Who lives and reigns for ever and ever.
隆重祝福
主祭:願主與你們同在。

會眾:也與你的心靈同在。

執事/主祭:請大家俯首,接受天主的降福。
(主祭向會眾伸手)

主祭:上主,你的子民正期待你的憐憫;你既啟發他們渴求你的恩惠,求你降福他們,賜他們得償所願。因主耶穌基督之名,求你俯聽我們的祈禱。

會眾:亞孟。

主祭:願全能天主,聖父、聖子X、聖神降福你們。

會眾:亞孟。
Prayer Over the People
Bless, O Lord, your people,
who long for the gift of your mercy,
and grant that what, at your prompting, they desire
they may receive by your generous gift.
Through Christ our Lord.

No comments:

Post a Comment