Monday, September 4, 2023

常年期第二十三主日、甲年 | Twenty-third Sunday in Ordinary Time, Year A

天主教教理
1829 愛德的果實是喜樂、平安和憐憫;愛德要求樂善好施和弟兄般的規勸;愛德是一腔善意,激發互相關懷,保持大公無私及慷慨大方;愛德是友誼和共融:

聖奧思定,《致巴特人論若望書信》:我們所有事功的完成是愛,愛是目標;為了得到愛,我們奔馳,為了嚮往愛,我們奔馳;一旦抵達,就在愛中安息。
Catechism of the Catholic Church
1829 The fruits of charity are joy, peace, and mercy; charity demands beneficence and fraternal correction; it is benevolence; it fosters reciprocity and remains disinterested and generous; it is friendship and communion:

Love is itself the fulfillment of all our works. There is the goal; that is why we run: we run toward it, and once we reach it, in it we shall find rest. 
St. Augustine, In ep. Jo. 10,4:PL 35,2057.
進堂詠 : 詠119:137,124
上主,你是公義的,你的判決是正直的。求你按照你的仁慈,恩待你的僕人。
Entrance Antiphon : Ps 119(118):137, 124
You are just, O Lord, and your judgment is right; treat your servant in accord with your merciful love.
集禱經
天主,你救贖了我們,又賜給我們義子的名分;求你仁慈照顧我們,使你所鍾愛的子女,因信仰基督,而獲得真正的自由,並繼承永恆的產業。因你的聖子、我們的主耶穌基督,他和你及聖神,是唯一天主,永生永王。亞孟。
Collect
O God, by whom we are redeemed and received adoption,
look graciously upon your beloved sons and daughters,
that those who believe in Christ
may receive true freedom
and an everlasting inheritance.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever.
讀經一 : 恭讀厄則克耳先知書 33:7-9
上主這樣說:「人子,我要立你做以色列家族的警衛;你聽了我口中的話,應代我警告他們。「為此,當我告訴惡人:『惡人,你必喪亡!』你如果不講話,也不警告惡人離開邪道,那惡人雖因自己的罪惡而喪亡,但我要由你手中,追討他的血債。「你如果警告惡人,叫他離開邪道,但他不肯歸正,離開邪道,他必因自己的罪惡而喪亡,而你卻救了自己。」
First Reading : Ez 33:7-9
Thus says the LORD: You, son of man, I have appointed watchman for the house of Israel; when you hear me say anything, you shall warn them for me. If I tell the wicked, "O wicked one, you shall surely die, " and you do not speak out to dissuade the wicked from his way, the wicked shall die for his guilt, but I will hold you responsible for his death. But if you warn the wicked, trying to turn him from his way, and he refuses to turn from his way, he shall die for his guilt, but you shall save yourself.
答唱詠 : 詠95:1-2, 6-7, 7-9(℞. 詠95:8)
℞. 你們今天該聽從他的聲音,不要再那樣心硬。
℣. 請大家前來,我們要向上主歌舞,齊向救助我們的磐石,高歌歡呼;一齊到他面前,感恩讚頌,向他歌唱聖詩,歡呼吟詠。 ℞.
℣. 請大家前來,一齊伏地朝拜,向造我們的上主,屈膝示愛。因為他是我們的真神,我們是他牧養的人民,是他親手所引導的羊群。 ℞.
℣. 今天,該聽從他的聲音:不要再像在默黎巴那樣心硬,也不要像在曠野中瑪撒那天,你們的祖先,雖然見過我的工作,在那裡,他們還是試探我,考驗我。 ℞.
Responsorial Psalm : Ps 95:1-2, 6-7, 8-9(℞. 8)
℞. If today you hear his voice, harden not your hearts.
℣. Come, let us sing joyfully to the LORD;
let us acclaim the rock of our salvation.
Let us come into his presence with thanksgiving;
let us joyfully sing psalms to him.
 ℞.
℣. Come, let us bow down in worship;
let us kneel before the LORD who made us.
For he is our God,
and we are the people he shepherds, the flock he guides.
 ℞.
℣. Oh, that today you would hear his voice:
"Harden not your hearts as at Meribah,
as in the day of Massah in the desert,
where your fathers tempted me;
they tested me though they had seen my works."
 ℞.
讀經二 : 恭讀聖保祿宗徒致羅馬人書 13:8-10
弟兄姊妹們:除了彼此相愛外,你們不可再欠人什麼,因為誰愛別人,就滿全了法律。其實「不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪戀」,以及其他任何誡命,都包含在這句話裡:就是「愛你的近人如同你自己」。愛不加害於人,所以愛就是法律的滿全。
Second Reading : Rom 13:8-10
Brothers and sisters: Owe nothing to anyone, except to love one another; for the one who loves another has fulfilled the law. The commandments, "You shall not commit adultery; you shall not kill; you shall not steal; you shall not covet, " and whatever other commandment there may be, are summed up in this saying, namely, "You shall love your neighbor as yourself." Love does no evil to the neighbor; hence, love is the fulfillment of the law.
福音前歡呼 : 格後5:19
℣. 亞肋路亞。
℞. 亞肋路亞。
℣. 天主在基督內,使世界與自己和好,且將和好的話,放在我們口裡。
℞. 亞肋路亞。
Gospel Acclamation : 2 Cor 5:19
℣. Alleluia.
℞. Alleluia.
℣. God was reconciling the world to himself in Christ
and entrusting to us the message of reconciliation.

℞. Alleluia.
福音 : 恭讀聖瑪竇福音 18:15-20
那時候,耶穌對門徒說:「如果你的弟兄得罪了你,去,要在你和他獨處的時候,規勸他;如果他聽從了你,你便賺得了你的兄弟;但他如果不聽,你就多帶一個或兩個人同去,為叫任何事情,憑兩個或三個見證人的口供,得以成立。如果他仍不聽從他們,你要告訴教會;如果他連教會也不聽從,你就將他看作外教人或稅吏。「我實在告訴你們:凡你們在地上所束縛的,在天上也要被束縛;凡你們在地上所釋放的,在天上也要被釋放。「我實在告訴你們:如果你們當中有兩個人,在地上同心合意,無論為什麼事祈禱,我在天之父,必要成全他們,因為那裡有兩個或三個人,因我的名字聚集一起,我就在他們中間。」
Gospel : Mt 18:15-20
Jesus said to his disciples: "If your brother sins against you, go and tell him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have won over your brother. If he does not listen, take one or two others along with you, so that 'every fact may be established on the testimony of two or three witnesses.' If he refuses to listen to them, tell the church. If he refuses to listen even to the church, then treat him as you would a Gentile or a tax collector. Amen, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. Again, amen, I say to you, if two of you agree on earth about anything for which they are to pray, it shall be granted to them by my heavenly Father. For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them."
獻禮經
天主,你賜給人和平與虔誠的心。求你使我們藉這獻禮,相稱地欽崇你,並因分享這神聖奧蹟而精誠團結。因主耶穌基督之名,求你俯聽我們的祈禱。亞孟。
Prayer over the Offerings
O God, who give us the gift of true prayer and of peace,
graciously grant that, through this offering,
we may do fitting homage to your divine majesty
and, by partaking of the sacred mystery,
we may be faithfully united in mind and heart.
Through Christ our Lord.
領主詠 : 詠42:2-3
天主,我的靈魂渴慕你,真好像牝鹿渴慕溪水。我的靈魂渴念天主、生活的天主。

或 若8:12
主說:我是世界的光;跟隨我的,決不在黑暗中行走,必有生命之光。
Communion Antiphon : Cf. Ps 42(41):2-3
Like the deer that yearns for running streams, so my soul is yearning for you, my God; my soul is thirsting for God, the living God.

or Jn 8:12
I am the light of the world, says the Lord; whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.
領主後經
上主,你以聖言及天上的食糧,養育你的信眾,賜給我們生命;但願我們因你愛子豐厚的恩惠,堪當永遠共享他的生命。他是天主,永生永王。亞孟。
Prayer After Communion
Grant that your faithful, O Lord,
whom you nourish and endow with life
through the food of your Word and heavenly Sacrament,
may so benefit from your beloved Son's great gifts
that we may merit an eternal share in his life.
Who lives and reigns for ever and ever.

No comments:

Post a Comment