Thursday, September 21, 2023

常年期第二十五主日、甲年 | Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time, Year A

天主教教理
2541 法律和恩寵的救恩計畫使人心放棄貪婪和嫉妒:引導人心渴望「至 善」;教導人聖神的願望,聖神滿足人心。

向人屢屢作許諾的天主常要人提防,那從開始就顯示出「好吃,好 看,令人羨慕」
(創 3:6)的誘惑。
Catechism of the Catholic Church
2541 The economy of law and grace turns men's hearts away from avarice and envy. It initiates them into desire for the Sovereign Good; it instructs them in the desires of the Holy Spirit who satisfies man's heart.

The God of the promises always warned man against seduction by what from the beginning has seemed "good for food . . . a delight to the eyes . . . to be desired to make one wise."
Gen 3:6
進堂詠
上主說:我是百姓的救援;他們在任何急難中呼求我,我必要垂聽他們,且永遠做他們的上主。
Entrance Antiphon
I am the salvation of the people, says the Lord. Should they cry to me in any distress, I will hear them, and I will be their Lord for ever.
集禱經
天主,你訓示我們:愛你在萬有之上,及愛人如己,就是一切誡命的總綱;求你幫助我們遵守你的誡命,以獲享永生。因你的聖子、我們的主耶穌基督,他和你及聖神,是唯一天主,永生永王。亞孟。
Collect
O God, who founded all the commands of your sacred Law
upon love of you and of our neighbor,
grant that, by keeping your precepts,
we may merit to attain eternal life.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever.
讀經一 : 恭讀依撒意亞先知書 55:6-9
趁可找到上主的時候,你們應尋找他;趁上主還在近處的時候,你們應呼求他。罪人應離開自己的行徑,惡人該拋棄自己的思念,來歸附上主,好讓上主憐憫他。請來歸附我們的天主吧!因為他是富於仁慈的。因為我的思念,不是你們的思念,你們的行徑,也不是我的行徑:上主的斷語。就如天離地有多高,我的行徑離你們的行徑,我的思念離你們的思念,也有多高。
First Reading : Is 55:6-9
Seek the LORD while he may be found, call him while he is near. Let the scoundrel forsake his way, and the wicked his thoughts; let him turn to the LORD for mercy; to our God, who is generous in forgiving. For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, says the LORD. As high as the heavens are above the earth, so high are my ways above your ways and my thoughts above your thoughts.
答唱詠 : 詠145:2-3, 8-9, 17-18(℞. 詠145:18)
℞. 上主親近一切呼號他的人。
℣. 上主,我要每日讚美你,不斷頌揚你的名。偉大的上主,應受讚美;上主的偉大,高深莫測。 ℞.
℣. 上主慈悲為懷,寬宏大方;他常緩於發怒,仁愛無量。上主對待萬有,溫和善良;對他的受造物,仁愛慈祥。 ℞.
℣. 上主的一切行徑,至公至義;上主的一切作為,聖善無比。上主親近一切呼號他的人,即一切誠心呼號他的人。 ℞.
Responsorial Psalm : Ps 145:2-3, 8-9, 17-18(℞. 18a)
℞. The Lord is near to all who call upon him.
℣. Every day will I bless you,
and I will praise your name forever and ever.
Great is the LORD and highly to be praised;
his greatness is unsearchable.
 ℞.
℣. The LORD is gracious and merciful,
slow to anger and of great kindness.
The LORD is good to all
and compassionate toward all his works.
 ℞.
℣. The LORD is just in all his ways
and holy in all his works.
The LORD is near to all who call upon him,
to all who call upon him in truth.
 ℞.
讀經二 : 恭讀聖保祿宗徒致斐理伯人書 1:20-24, 27
弟兄姊妹們:我或生或死,總要叫基督,在我身上受頌揚。因為在我看來,生活原是基督,死亡乃是利益。但如果我生活在肉身內,還能獲得工作的效果,那麼,我自己也不知道,要選擇那一樣了。我正夾在兩者之間。我渴望解脫,為與基督在一起;這實在是再好沒有了。但是,我存留在肉身內,卻對你們十分重要。你們生活度日,應合乎基督的福音。
Second Reading : Phil 1:20c-24, 27a
Brothers and sisters: Christ will be magnified in my body, whether by life or by death. For to me life is Christ, and death is gain. If I go on living in the flesh, that means fruitful labor for me. And I do not know which I shall choose. I am caught between the two. I long to depart this life and be with Christ, for that is far better. Yet that I remain in the flesh is more necessary for your benefit. Only, conduct yourselves in a way worthy of the gospel of Christ.
福音前歡呼 : 參閱宗16:14
℣. 亞肋路亞。
℞. 亞肋路亞。
℣. 上主,請開啟我們的心,使我們專心聆聽你聖子的話。
℞. 亞肋路亞。
Gospel Acclamation : Cf. Acts 16:14b
℣. Alleluia.
℞. Alleluia.
℣. Open our hearts, O Lord,
to listen to the words of your Son.

℞. Alleluia.
福音 : 恭讀聖瑪竇福音 20:1-16
那時候,耶穌給門徒講了這個比喻,說:「天國好像一個家主,清晨出去,為自己的葡萄園僱用工人。他與工人議定:一天一個『德納』,就派他們到葡萄園去。「約在第三時辰,家主又出去,看見還有些人在街市閒立著,就對他們說:你們也到我的葡萄園去吧!凡照公義,該給的,我必給你們。他們就去了。「約在第六和第九時辰,家主又出去,也照樣做了。「約在第十一時辰,家主又出去,看見還有些人站在那裡,就對他們說:為什麼你們站在這裡,整天無所事事?他們對家主說:因為沒有人僱用我們。家主對他們說:你們也到我的葡萄園去吧!「到了晚上,葡萄園的主人,對他的管工說:你叫工人來,發給他們工資,由最後的開始,直到最先的。「那些約在第十一時辰來的人,每人領了一個『德納』。那些最先僱用的,心想自己必會多得,但是,他們也只領得一個『德納』。「他們一領了,就抱怨家主,說:這些最後僱用的人,不過工作了一個時辰,而你竟然把他們,與我們整天受苦受熱的,同等看待。家主答覆其中一個說:朋友!我並沒有虧待你,你不是和我議定了一個『德納』嗎?拿你的,走吧!我願意給最後來的,和給你的一樣。難道不許我,拿我的財物,做我所願意的事嗎?或是因為我好,你就眼紅嗎?「這樣,最後的,將成為最先的;最先的,將會成為最後的。」
Gospel : Mt 20:1-16a
Jesus told his disciples this parable: "The kingdom of heaven is like a landowner who went out at dawn to hire laborers for his vineyard. After agreeing with them for the usual daily wage, he sent them into his vineyard. Going out about nine o'clock, the landowner saw others standing idle in the marketplace, and he said to them, 'You too go into my vineyard, and I will give you what is just.' So they went off. And he went out again around noon, and around three o'clock, and did likewise. Going out about five o'clock, the landowner found others standing around, and said to them, 'Why do you stand here idle all day?' They answered, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You too go into my vineyard.' When it was evening the owner of the vineyard said to his foreman, 'Summon the laborers and give them their pay, beginning with the last and ending with the first.' When those who had started about five o'clock came, each received the usual daily wage. So when the first came, they thought that they would receive more, but each of them also got the usual wage. And on receiving it they grumbled against the landowner, saying, 'These last ones worked only one hour, and you have made them equal to us, who bore the day's burden and the heat.' He said to one of them in reply, 'My friend, I am not cheating you. Did you not agree with me for the usual daily wage? Take what is yours and go. What if I wish to give this last one the same as you? Or am I not free to do as I wish with my own money? Are you envious because I am generous?' Thus, the last will be first, and the first will be last."
獻禮經
上主,求你悅納你子民的獻禮,幫助我們在信德中,虔誠參與這天上的奧蹟,以獲得救恩的實效。因主耶穌基督之名,求你俯聽我們的祈禱。亞孟。
Prayer over the Offerings
Receive with favor, O Lord, we pray,
the offerings of your people,
that what they profess with devotion and faith
may be theirs through these heavenly mysteries.
Through Christ our Lord.
領主詠 : 詠119:4-5
주님은 규정을 내리시어 어김없이 지키라 하셨나이다. 당신 법령을 지키도록 저의 길을 굳건하게 하소서.

或 若10:14
主說:我是善牧,我認識我的羊,我的羊也認識我。
Communion Antiphon : 119(118):4-5
You have laid down your precepts to be carefully kept; may my ways be firm in keeping your statutes.

or Jn 10:14 
I am the Good Shepherd, says the Lord; I know my sheep, and mine to know me.
領主後經
上主,你以聖體聖事養育我們;求你不斷施恩,使我們身心靈都獲得救恩。因主耶穌基督之名,求你俯聽我們的祈禱。亞孟。
Prayer After Communion
Graciously raise up, O Lord,
those you renew with this Sacrament,
that we may come to possess your redemption
both in mystery and in the manner of our life.
Through Christ our Lord.

No comments:

Post a Comment