Sunday, July 23, 2023

常年期第十七主日、甲年 | Seventeenth Sunday in Ordinary Time, Year A

天主教教理
1821 因此,我們可以期盼天主對那些愛衪,並承行衪旨意者,所應許的 天上的光榮。在任何情況下,每一個人應依賴天主的恩寵,期盼「恆 心到底」和獲得天上的喜樂,作為天主對那些因基督的恩寵所完成 的善功,所給予的永遠賞報。在望德中,教會祈求「所有的人都得 救」(弟前 2:4)。教會渴望在天上的光榮中,與其淨配基督結合為一:
Catechism of the Catholic Church
1821 We can therefore hope in the glory of heaven promised by God to those who love him and do his will.Cf. Rom 8:28-30; Mt 7:21 In every circumstance, each one of us should hope, with the grace of God, to persevere "to the end"Mt 10:22; cf. Council of Trent: DS 1541 and to obtain the joy of heaven, as God's eternal reward for the good works accomplished with the grace of Christ. In hope, the Church prays for "all men to be saved."1 Tim 2:4 She longs to be united with Christ, her Bridegroom, in the glory of heaven:
聖女大德蘭,《靈魂向天主的呼喊》:希望吧!我的靈魂啊,希望吧!你不知那日子和那時間。你要悉心注意,一切會很快地過去,雖然你的不耐把確實的認為可疑,把短促的當作長久。請想一想,你越戰鬥,越能對你天主証實你的愛,有一天你就越能與你的「至愛」,生活在幸福中,在欣喜若狂中,永無盡期。 Hope, O my soul, hope. You know neither the day nor the hour. Watch carefully, for everything passes quickly, even though your impatience makes doubtful what is certain, and turns a very short time into a long one. Dream that the more you struggle, the more you prove the love that you bear your God, and the more you will rejoice one day with your Beloved, in a happiness and rapture that can never end.St. Teresa of Avila, Excl. 15:3
進堂詠 : 參閱詠68:6-7,36
天主時常居住在自己的聖所,給無依無靠的人,備妥房屋;他將力量和權能,賜給自己的子民。
Entrance Antiphon : Cf. Ps 68(67):6-7, 36
God is in his holy place, God who unites those who dwell in his house; he himself gives might and strength to his people.
集禱經
天主,你是仰望你者的保障;離開了你,便不能存立,更無聖善可言。求你廣施憐憫,引導我們享用世上美好事物,擇善固執,爭取永福。因你的聖子、我們的主耶穌基督,他和你及聖神,是唯一天主,永生永王。亞孟。
Collect
O God, protector of those who hope in you,
without whom nothing has firm foundation, nothing is holy,
bestow in abundance your mercy upon us
and grant that, with you as our ruler and guide,
we may use the good things that pass
in such a way as to hold fast even now
to those that ever endure.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever.
讀經一 : 恭讀列王紀上 3:5, 7-12
在夜間,上主於夢中顯現給撒羅滿。天主對他說:「你無論求什麼,我必賜給你。」撒羅滿說:「上主,我的天主,現在你使你的僕人,替代我父親達味為王,但我還太年輕,不知道如何處理國事。你的僕人處身在你所選的民族中間;這是一個多得不可統計、不可勝數的大民族。為此,求你賜給你僕人一顆智慧的心,可統治你的百姓,判斷善惡;否則,誰能統治你這樣眾多的人民呢?」因為撒羅滿求了這件事,獲得了上主的歡心。天主於是對他說:「因為你求了這件事,而沒有為你自己求長壽,也沒有為你自己求富貴,也沒有要求你敵人的性命,單單為你自己求了智慧,為能辨明正義。我必照你的話,賞賜你一顆聰明智慧的心,除你以外,前無古人,後無來者。」
First Reading : 1 Kgs 3:5, 7-12
The LORD appeared to Solomon in a dream at night. God said, "Ask something of me and I will give it to you." Solomon answered: "O LORD, my God, you have made me, your servant, king to succeed my father David; but I am a mere youth, not knowing at all how to act. I serve you in the midst of the people whom you have chosen, a people so vast that it cannot be numbered or counted. Give your servant, therefore, an understanding heart to judge your people and to distinguish right from wrong. For who is able to govern this vast people of yours?" The LORD was pleased that Solomon made this request. So God said to him: "Because you have asked for this— not for a long life for yourself, nor for riches, nor for the life of your enemies, but for understanding so that you may know what is right— I do as you requested. I give you a heart so wise and understanding that there has never been anyone like you up to now, and after you there will come no one to equal you."
答唱詠 : 詠119:57,72, 76-77, 127-128, 129-130(℞. 詠119:97)
℞. 上主,我是多麼愛慕你的法律。
℣. 上主,我說:我的福分,就是遵守你的教訓。你口中的法律,對我的益處,連金銀千萬也不能相比。 ℞.
℣. 請照你應許給你僕人的諾言,以你的仁慈來安慰我。願你的仁愛厚加於我,使我生活,因為你的法律,就是我的喜樂。 ℞.
℣. 所以,我愛慕你的誡律,遠勝各種黃金和寶玉。我遵從你的一切誡命,憎惡所有欺詐的途徑。 ℞.
℣. 你的約法確實美妙神奇,因此,我的靈魂要持守不渝。你的言語經過解釋,必會發光發亮,連知識淺薄的人,也可以通達知曉。 ℞.
Responsorial Psalm : Ps 119:57, 72, 76-77, 127-128, 129-130(℞. 97a)
℞. Lord, I love your commands.
℣. I have said, O LORD, that my part
is to keep your words.
The law of your mouth is to me more precious
than thousands of gold and silver pieces.
 ℞.
℣. Let your kindness comfort me
according to your promise to your servants.
Let your compassion come to me that I may live,
for your law is my delight.
 ℞.
℣. For I love your command
more than gold, however fine.
For in all your precepts I go forward;
every false way I hate.
 ℞.
℣. Wonderful are your decrees;
therefore I observe them.
The revelation of your words sheds light,
giving understanding to the simple.
 ℞.
讀經二 : 恭讀聖保祿宗徒致羅馬人書 8:28-30
弟兄姊妹們:我們知道:天主使一切,都有助於那些愛他的人,就是使那些按他的旨意蒙召的人,獲得益處。因為他已預定:他所預選的人,要與他兒子的肖像相似,好使他兒子,在眾弟兄中作長子。天主不但召叫了他所預定的人,而且也使他所召叫的人成義,並使成義的人,分享他的光榮。
Second Reading : Rom 8:28-30
Brothers and sisters: We know that all things work for good for those who love God, who are called according to his purpose. For those he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, so that he might be the firstborn among many brothers and sisters. And those he predestined he also called; and those he called he also justified; and those he justified he also glorified.
福音前歡呼 : 參閱瑪11:25
℣. 亞肋路亞。
℞. 亞肋路亞。
℣. 父啊!天地的主宰!我稱謝你,因為你將這些事,啟示給小孩子。
℞. 亞肋路亞。
Gospel Acclamation : Cf. Mt 11:25
℣. Alleluia.
℞. Alleluia.
℣. Blessed are you, Father, Lord of heaven and earth;
for you have revealed to little ones the mysteries of the kingdom.

℞. Alleluia.
福音 : 恭讀聖瑪竇福音 13:44-52 【長式】
那時候,耶穌對群眾說:「天國好像藏在地裡的寶貝;人找到了,就把它藏起來,高興地去賣掉他所有的一切,買了那塊地。「天國好像一個尋找完美珍珠的商人;他一找到一顆寶貴的珍珠,就去賣掉他所有的一切,買了那顆珍珠。「天國又好像撒在海裡的網,網羅各種的魚。網一滿了,人就拉上岸來,坐下,揀好的,放在器皿裡;壞的,扔在外面。在今世的終結時,也將如此:天使要出去,把惡人由義人中分開,把他們扔在火窯裡;在那裡要有哀號和切齒。「這一切你們都明白了嗎?」群眾說:「是的。」耶穌就對他們說:「為此,凡成為天國門徒的經師,就好像一個家主,從他的寶庫裡,拿出新的和舊的寶貝。」
Gospel : Mt 13:44-52
Jesus said to his disciples: "The kingdom of heaven is like a treasure buried in a field, which a person finds and hides again, and out of joy goes and sells all that he has and buys that field. Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. When he finds a pearl of great price, he goes and sells all that he has and buys it. Again, the kingdom of heaven is like a net thrown into the sea, which collects fish of every kind. When it is full they haul it ashore and sit down to put what is good into buckets. What is bad they throw away. Thus it will be at the end of the age. The angels will go out and separate the wicked from the righteous and throw them into the fiery furnace, where there will be wailing and grinding of teeth. "Do you understand all these things?" They answered, "Yes." And he replied, "Then every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like the head of a household who brings from his storeroom both the new and the old."
或 福音 : 恭讀聖瑪竇福音 13:44-46 【短式】
那時候,耶穌對群眾說:「天國好像藏在地裡的寶貝;人找到了,就把它藏起來,高興地去賣掉他所有的一切,買了那塊地。「天國好像一個尋找完美珍珠的商人;他一找到一顆寶貴的珍珠,就去賣掉他所有的一切,買了那顆珍珠。」
or Mt 13:44-46
Jesus said to his disciples: "The kingdom of heaven is like a treasure buried in a field, which a person finds and hides again, and out of joy goes and sells all that he has and buys that field. Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. When he finds a pearl of great price, he goes and sells all that he has and buys it."
獻禮經
上主,我們由你豐厚的恩賜中,獻上這些禮品;求你收納,並藉此神聖奧蹟,以你聖寵的德能,聖化我們今世的生活,引領我們到達永福。因主耶穌基督之名,求你俯聽我們的祈禱。亞孟。
Prayer over the Offerings
Accept, O Lord, we pray, the offerings
which we bring from the abundance of your gifts,
that through the powerful working of your grace
these most sacred mysteries may sanctify our present way of life
and lead us to eternal gladness.
Through Christ our Lord.
領主詠 : 詠103:2
我的靈魂,請讚頌上主,請你不要忘記他的恩寵。

或 瑪5:7-8
憐憫人的人是有福的,因為他們要受憐憫。心裡潔淨的人是有福的,因為他們要看見天主。
Communion Antiphon : Ps 103(102):2
Bless the Lord, O my soul, and never forget all his benefits.

Or Mt 5:7-8
Blessed are the merciful, for they shall receive mercy. Blessed are the clean of heart, for they shall see God. 
領主後經
上主,我們領受了聖體聖事,銘記你聖子的苦難;懇求你藉此聖事,賞給我們你聖子不可言喻的愛情,並使我們獲得救恩。因主耶穌基督之名,求你俯聽我們的祈禱。亞孟。
Prayer After Communion
We have consumed, O Lord, this divine Sacrament,
the perpetual memorial of the Passion of your Son;
grant, we pray, that this gift,
which he himself gave us with love beyond all telling,
may profit us for salvation.
Through Christ our Lord.

No comments:

Post a Comment