Thursday, July 13, 2023

5월 5일 : 성 비오 5세 교황 증거자 | Die 5 Maii : S. Pii V Papæ et Confessoris

3등급 첨례 () III classis (W)
초입경 집회 45, 24. 주님께서는 그와 더불어 평화의 계약을 맺으시어 그가 당신의 성소와 백성을 다스리게 하셨고 그와 그의 자손이 사제직의 위엄을 영원히 지니도록 하셨다. (부활 시기  알렐루야. 알렐루야.) 성영 131(히 132), 1. 주님, 다윗을 위하여 그의 모든 노고를 기억하소서.
℣. 영광이 성부와 성자와 성신께. 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ℞. 아멘.
주님께서는 그와 더불어 평화의 계약을 맺으시어 그가 당신의 성소와 백성을 다스리게 하셨고 그와 그의 자손이 사제직의 위엄을 영원히 지니도록 하셨다.
 (부활 시기  알렐루야. 알렐루야.)
Introitus Eccli. 45, 30. Státuit ei Dóminus testaméntum pacis, et príncipem fecit eum: ut sit illi sacerdótii dígnitas in ætérnum. (T. P. Allelúja, allelúja.) Ps. 131, 1. Meménto, Dómine, David: et omnis mansuetúdinis ejus.
℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen.
Státuit ei Dóminus testaméntum pacis, et príncipem fecit eum: ut sit illi sacerdótii dígnitas in ætérnum. (T. P. Allelúja, allelúja.)
본기도
천주님, 당신께서는 인자로이 복된 교황 비오를 선택하시어, 성교회의 원수를 절멸케 하시고 거룩한 봉사를 새롭게 하셨나이다. 또한 저희로 하여금 그의 조력으로 보호를 받아 주님 계명을 충실히 지킴으로서 모든 원수의 올가미를 피하여 영원히 평화를 누리게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Oratio
Deus, qui, ad conteréndos Ecclésiæ tuæ hostes et ad divínum cultum reparándum, beátum Pium Pontíficem Máximum elígere dignátus es: fac nos ipsíus deféndi præsídiis et ita tuis inhærére obséquiis; ut, ómnium hóstium superátis insídiis, perpétua pace lætémur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
집회서의 의한 독서
집회 44, 17-27; 45, 3-16.
보라 생전에 천주님의 뜻에 맞고 의로운 이로 인증을 받던 대사제이니 분노의 시대에 그는 화해를 시켰다. 그는 지극히 높으신 분의 율법을 지켰고 그분과 계약을 맺었다. 그는 자기 살에 계약을 새겼고 시련 가운데에서도 충실한 이로 드러났다. 그리하여 주님께서는 그에게 맹세하며 약속하시기를 그를 백성이 되게 하시고, 모든 백성의 강복을 그에게 주시며, 그의 머리 위에 당신 약속을 확정하셨다. 주님께서는 강복으로 그를 대우하시고 당신 자비를 그에게 보존하셨으니, 그는 주님의 면전에서 은총을 받았다. 주님께서는 임금들 앞에서 그를 영광스럽게 하셨다. 주님께서는 그와 영원한 계약을 맺으시고 그에게 백성의 대사제직을 주셨다. 그분께서는 그에게 복을 내리시어 품위 있게 하시고 그에게 영광스러운 예복을 입혀 주셨다. 주님께서는 그를 선택하시어 당신께 제사를 바치고 백성의 죄를 보속하기 위하여 향과 향기로 기념제를 드리게 하셨다.
Léctio libri Sapiéntiæ
Eccli. 44, 16-27; 45, 3-20.
Ecce sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo, et invéntus est justus: et in témpore iracúndiæ factus est reconciliátio. Non est invéntus símilis illi, qui conservávit legem Excélsi. Ideo jurejurándo fecit illum Dóminus créscere in plebem suam. Benedictiónem ómnium géntium dedit illi, et testaméntum suum confirmávit super caput ejus. Agnóvit eum in benedictiónibus suis: conservávit illi misericórdiam suam: et invenit grátiam coram óculis Dómini. Magnificávit eum in conspéctu regum: et dedit illi corónam glóriæ. Státuit illi testaméntum ætérnum, et dedit illi sacerdótium magnum: et beatificávit illum in glória. Fungi sacerdótio, et habére laudem in nómine ipsíus, et offérre illi incénsum dignum in odórem suavitátis.
층계경 ℣. 집회 44, 17. 보라 생전에 천주님의 뜻에 맞던 대사제다. ℣. 집회 44, 17. 지극히 높으신 분의 율법을 지킨 이를 얻어 보지 못하였다. Graduale Eccli. 44, 16. Ecce sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo. ℣. Ibid., 20. Non est invéntus símilis illi, qui conserváret legem Excélsi.
알렐루야. 알렐루야. ℣. 성영 109(히 110), 4. 너는 멜키체덱과 같이 영원한 사제다. 알렐루야. Allelúja, allelúja. ℣. Ps. 109, 4. Tu es sacérdos in ætérnum, secúndum órdinem Melchísedech. Allelúja.
칠순 주일 후에는 알렐루야 대신 부속가를 드린다. Post Septuagesimam, omissis Allelúja et Versu sequenti, dicitur:
부속가 성영 111(히 112), 1-3. 행복하여라, 주님을 경외하고 그분의 계명들로 큰 즐거움을 삼는 이! ℣. 그의 후손은 땅에서 융성하고 올곧은 이들의 세대는 복을 받으리라. ℣. 부와 재물이 그의 집에 있고 그의 의로움은 길이 존속하리라. Tractus Ps. 111, 1-3. Beátus vir, qui timet Dóminum: in mandátis ejus cupit nimis. ℣. Potens in terra erit semen ejus: generátio rectórum benedicétur. ℣. Glória et divítiæ in domo ejus: et justítia ejus manet in sǽculum sǽculi.
부활 시기에는 층계경과 알렐루야 대신 다음 알렐루야를 드린다. Tempore autem Paschali emittitur Graduale, et ejus loco dicitur:
알렐루야. 알렐루야. ℣. 성영 109(히 110), 4. 너는 멜키체덱과 같이 영원한 사제다. 알렐루야. ℣. 이는 주님께 화관을 받은 사제다. 알렐루야. Allelúja, allelúja. ℣. Ps. 109, 4. Tu es sacérdos in ætérnum, secúndum órdinem Melchísedech. Allelúja. ℣. Hic est sacérdos, quem coronávit Dóminus. Allelúja.
성 마태오에 의한 거룩한 복음의 연속
마태오 25, 14-23.
그때에 예수님께서 비유를 들어 말씀하셨다. “하늘 나라는 어떤 사람이 여행을 떠나면서 종들을 불러 재산을 맡기는 것과 같다. 그는 각자의 능력에 따라 한 사람에게는 다섯 탈렌트, 다른 사람에게는 두 탈렌트, 또 다른 사람에게는 한 탈렌트를 주고 여행을 떠났다. 다섯 탈렌트를 받은 이는 곧 가서 그 돈을 활용하여 다섯 탈렌트를 더 벌었다. 두 탈렌트를 받은 이도 그렇게 하여 두 탈렌트를 더 벌었다. 그러나 한 탈렌트를 받은 이는 물러가서 땅을 파고 주인의 그 돈을 숨겼다. 오랜 뒤에 종들의 주인이 와서 그들과 셈을 하게 되었다. 다섯 탈렌트를 받은 이가 나아가서 다섯 탈렌트를 더 바치며, ‘주인님, 저에게 다섯 탈렌트를 맡기셨는데, 보십시오, 다섯 탈렌트를 더 벌었습니다.’ 하고 말하였다. 그러자 주인이 그에게 일렀다. ‘잘하였다, 착하고 성실한 종아! 네가 작은 일에 성실하였으니 이제 내가 너에게 많은 일을 맡기겠다. 와서 네 주인과 함께 기쁨을 나누어라.’ 두 탈렌트를 받은 이도 나아가서, ‘주인님, 저에게 두 탈렌트를 맡기셨는데, 보십시오, 두 탈렌트를 더 벌었습니다.’ 하고 말하였다. 그러자 주인이 그에게 일렀다. ‘잘하였다, 착하고 성실한 종아! 네가 작은 일에 성실하였으니 이제 내가 너에게 많은 일을 맡기겠다. 와서 네 주인과 함께 기쁨을 나누어라.’
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Matth. 25, 14-23.
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis parábolam hanc: Homo péregre proficíscens vocávit servos suos, et trádidit illis bona sua. Et uni dedit quinque talénta, álii a tem duo, álii vero unum, unicuíque secúndum própriam virtútem, et proféctus est statim. Abiit autem, qui quinque talénta accéperat, et operátus est in eis, et lucrátus est ália quinque. Simíliter et, qui duo accéperat, lucrátus est ália duo. Qui autem unum accéperat, ábiens fodit in terram, et abscóndit pecúniam dómini sui. Post multum vero témporis venit dóminus servórum illórum, et pósuit ratiónem cum eis. Et accédens qui quinque talénta accéperat, óbtulit ália quinque talénta,dicens: Dómine, quinque talénta tradidísti mihi, ecce, ália quinque superlucrátus sum. Ait illi dóminus ejus: Euge, serve bone et fidélis, quia super pauca fuísti fidélis, super multa te constítuam: intra in gáudium dómini tui. Accéssit autem et qui duo talénta accéperat, et ait: Dómine, duo talénta tradidísti mihi, ecce, ália duo lucrátus sum. Ait illi dóminus ejus: Euge, serve bone et fidélis, quia super pauca fuísti fidélis, super multa te constítuam: intra in gáudium dómini tui.
제헌경 성영 88(히 89), 21-22. 나의 종 다윗을 찾아내어 그에게 나의 거룩한 기름을 부었노라. 내 손이 그를 붙잡아 주고 내 팔도 그를 굳세게 하리다. (부활 시기 알렐루야.) Offertorium Ps. 88, 21-22. Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea auxiliábitur ei, et bráchium meum confortábit eum. (T. P. Allelúja.)
묵념 기도
주님 비오니, 주님의 성인들로 인하여 도처에 저희를 즐겁게 하시어, 그들의 공로를 기억하는 저희로 하여금 또한 그 보호하심을 깨닫게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Secreta
Sancti tui, quǽsumus, Dómine, nos úbique lætíficent: ut, dum eórum mérita recólimus, patrocínia sentiámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
영성체경 루까 12, 42. 이는 주인이 자기 집 종들을 맡겨 제때에 정해진 양식을 내주게 할 충실하고 슬기로운 종이다. (부활 시기 알렐루야.) Communio Luc. 12, 42. Fidélis servus et prudens, quem constítuit dóminus super famíliam suam: ut det illis in témpore trítici mensúram. (T. P. Allelúja.)
영성체 후 기도
전능하신 천주님 비오니, 받은 바 선물을 감사하는 저희로 하여금 주님의 복된 비오 교황 증거자의 전구하심으로 더 큰 은혜를 입게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Postcommunio
Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, de percéptis munéribus grátias exhibéntes, intercedénte beáto Pio Confessóre tuo atque Pontífice, benefícia potióra sumámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.

No comments:

Post a Comment