Wednesday, June 21, 2023

지극히 거룩하신 그리스도 성체 대첨례 | In Festo Sanctissimi Corporis Christi

1등급 첨례 () I classis (W)
초입경 성영 80(히 81), 17 참조. 기름진 참밀로 그들을 먹이시고, 알렐루야. 바위틈의 석총으로 그들을 배부르게 하셨도다. 알렐루야, 알렐루야, 알렐루야. 성영 80(히 81), 2. 우리 도움이신 천주께! 용약하여라, 야곱의 천주께 환성을 올려라. 
℣. 영광이 성부와 성자와 성신께 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ℞. 아멘.
기름진 참밀로 그들을 먹이시고, 알렐루야. 바위틈의 석총으로 그들을 배부르게 하셨도다. 알렐루야, 알렐루야, 알렐루야.
Introitus Ps. 80, 17. Cibávit eos ex ádipe fruménti, allelúja: et de petra, melle saturávit
eos, allelúja, allelúja, allelúja. Ps. ib., 2. Exsultáte Deo, adjutóri nostro: jubiláte Deo Jacob.
℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen.
Cibávit eos ex ádipe fruménti, allelúja: et de petra, melle saturáviteos, allelúja, allelúja, allelúja.
본기도
이 기묘한 성사로 주님의 수난을 기념하게 하신 천주님 비오니, 저희로 하여금 항상 구원의 은혜를 느끼며, 주님의 성체와 성혈의 신비를 공경하게 하소서. 주님께서는 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Oratio
Deus, qui nobis sub Sacraménto mirábili passiónis tuæ memóriam reliquísti: tríbue, quǽsumus, ita nos Córporis et Sánguinis tui sacra mystéria venerári; ut redemptiónis tuæ fructum in nobis júgiter sentiámus: Qui vivis et regnas in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
복되신 사도 성 바오로께서 코린토인들에게 보내신 서간에 의한 독서
1코린토 11, 23-29.
형제 여러분, 나는 주님에게서 받은 것을 여러분에게도 전해 주었습니다. 곧 주 예수님께서는 잡히시던 날 밤에 빵을 들고 감사를 드리신 다음, 그것을 떼어 주시며 말씀하셨습니다. “이는 너희를 위한 내 몸이다. 너희는 나를 기억하여 이를 행하여라.” 또 만찬을 드신 뒤에 같은 모양으로 잔을 들어 말씀하셨습니다. “이 잔은 내 피로 맺는 새 계약이다. 너희는 이 잔을 마실 때마다 나를 기억하여 이를 행하여라.” 사실 주님께서 오실 때까지, 여러분은 이 빵을 먹고 이 잔을 마실 적마다 주님의 죽음을 전하는 것입니다. 그러므로 부당하게 주님의 빵을 먹거나 그분의 잔을 마시는 자는 주님의 몸과 피에 죄를 짓게 됩니다. 그러니 각 사람은 자신을 돌이켜보고 나서 이 빵을 먹고 이 잔을 마셔야 합니다. 주님의 몸을 분별없이 먹고 마시는 자는 자신에 대한 심판을 먹고 마시는 것입니다.
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios
1. Corinthios. 11, 23-29.
Fratres: Ego enim accépi a Dómino quod et trádidí vobis, quóniam Dóminus Jesus, in qua nocte tradebátur, accépit panem, et grátias agens fregit, et dixit: Accípite, et manducáte: hoc est corpus meum, quod pro vobis tradétur: hoc fácite in meam commemoratiónem. Simíliter ei cálicem, postquam cenávit, dicens: Hic calix novum Testaméntum est in meo sánguine. Hoc fácite, quotiescúmque bibétis, in meam commemoratiónem. Quotiescúmque enim manducábitis panem hunc et cálicem bibétis, mortem Dómini annuntiábitis, donec véniat. Itaque quicúmque manducáverit panem hunc vel bíberit cálicem Dómini indígne, reus erit córporis et sánguinis Dómini. Probet autem seípsum homo: et sic de pane illo e dat et de calice bibat. Qui enim mánducat et bibit indígne, judícium sibi mánducat et bibit: non dijúdicans corpus Dómini.
층계경 성영 144(히 145), 15-16. 주님, 모든 눈이 당신께 희망을 두오니, 재 때에 그들에게 먹을 것을 주시나이다. ℣. 당신의 손을 벌리시어 모든 생물을 강복하시어 배불리시나이다. Graduale Ps. 144, 15-16. Oculi ómnium in te sperant, Dómine: et tu das illis escam in témpore opportúno, ℣. Aperis tu manumtuam: et imples omne animal benedictióne.
알렐루야. 알렐루야. ℣. 요한 6, 55-56. 내 살은 참된 양식이고 내 피는 참된 음료이니. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 내 안에 머무르고, 나도 그 사람 안에 머무르는 도다. Allelúja, allelúja. ℣. Joann. 6, 56-57. Caro mea vere est cibus,
et sanguis meus vere est potus: qui mandúcat meam carnem et
bibit meum sánguinem, in me manet et ego in eo.
부속가
찬양하라 시온이여, 목자시며 인도자신, 구세주를 찬양하라.
Sequéntia
Lauda, Sion, Salvatórem, lauda ducem et pastórem in hymnis et cánticis.
정성다해 찬양하라, 찬양하고 찬양해도, 우리능력 부족하다. Quantum potes, tantum aude: quia major omni laude, nec laudáre súffícis.
생명주는 천상양식, 모두함께 기념하며, 오늘특히 찬송하라. Laudis thema speciális, panis vivus et vitális hódie propónitur.
거룩하온 만찬때에, 열두제자 받아모신, 그빵임이 틀림없다. Quem in sacræ mensa cenæ turbæ fratrum duodénæ datum non ambígitur.
우렁차고 유쾌하게, 기쁜노래 함께불러, 용약하며 찬양하라. Sit laus plena, sit sonóra, sit jucúnda, sit decóra mentis jubilátio.
성대하다 이날축일, 성체성사 제정하심, 기념하는 날이로다. Dies enim sollémnis agitur, in qua mensæ prima recólitur hujus institútio.
새임금님 베푼잔치, 새파스카 새법으로, 낡은예식 끝내도다. In hac mensa novi Regis, novum Pascha novæ legis Phase vetus términat.
새것와서 옛것쫓고, 예표가고 진리오니, 어둠대신 빛이온다. Vetustátem nóvitas, umbram fugat véritas, noctem lux elíminat.
그리스도 명하시니, 만찬때에 하신대로, 기념하며 거행한다. Quod in coena Christus gessit, faciéndum hoc expréssit in sui memóriam.
거룩하신 말씀따라, 빵과술을 축성하여, 구원위해 봉헌한다. Docti sacris institútis, panem, vinum in salútis consecrámus hóstiam.
모든교우 믿는교리, 빵이변해 성체되고, 술이변해 성혈된다. Dogma datur Christiánis, quod in carnem transit panis et vinum in sánguinem.
물질세계 넘어서니, 감각으로 알수없고, 믿음으로 확신한다. Quod non capis, quod non vides, animosa fírmat fides, præter rerum órdinem.
빵과술의 형상안에, 표징들로 드러나는, 놀랄신비 감춰있네. Sub divérsis speciébus, signis tantum, et non rebus, latent resexímiæ.
살은음식 피는음료, 두가지의 형상안에, 그리스도 온전하다. Caro cibus, sanguis potus: manet tamen Christus totus subutráque spécie.
나뉨없고 갈림없어, 온전하신 주예수님, 모든이가 모시도다. A suménte non concísus, non confráctus, non divísus: ínteger accípitur.
한사람도 천사람도, 같은주님 모시어도, 무궁무진 끝이없네. Sumit unus, sumunt mille: quantum isti, tantum ille: nec sumptus consúmitur.
선인악인 모시지만, 운명만은 서로달라, 삶과죽음 갈라진다. Sumunt boni, sumunt mali sorte tamen inæquáli, vitæ vel intéritus.
악인죽고 선인사니, 함께먹은 사람운명, 다르고도 다르도다. Mors est malis, vita bonis: vide, paris sumptiónis quam sit dispar éxitus.
나뉜성체 조각마다, 온전하게 주님계심 굳이믿어 의심마라. Fracto demum sacraménto, ne vacílles, sed meménto, tantum esse sub fragménto, quantum toto tégitur.
겉모습은 쪼개져도, 가리키는 실체만은, 손상없이 그대로다. Nulla rei fit scissúra: signi tantum fit fractúra: qua nec status nec statúra signáti minúitur.
천사의빵 길손음식, 자녀들의 참된음식, 개에게는 주지마라. Ecce panis Angelórum, factus cibus viatórum: vere panis filiórum, non mitténdus cánibus.
이사악과 파스카양, 선조들이 먹은만나, 이성사의 예표로다. In figúris præsignátur, cum Isaac immolátur: agnus paschæ deputátur: datur manna pátribus.
참된음식 착한목자, 주예수님 저희에게, 크신자비 베푸소서.
저희먹여 기르시고, 생명의땅 이끄시어, 영생행복 보이소서.
Bone pastor, panis vere, Jesu, nostri miserére: tu nos pasce, nos tuére: tu nos bona fac vidére in terra vivéntium.
전지전능 주님이라, 이세상에 죽을인생, 저세상에 들이시어, 하늘시민 되게하고, 천상잔치 상속자로 만드소서.
아멘. 알렐루야.
Tu, qui cuncta scis et vales: qui nos pascis hic mortáles: tuos ibi commensáles, coherédes et sodáles fac sanctórum cívium. Amen. Allelúja.
성 요한에 의한 거룩한 복음의 연속
요한 6, 56-59.
그때에 예수님께서 유다인들에게 말씀하셨다. “내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 내 안에 머무르고, 나도 그 사람 안에 머무른다. 살아 계신 아버지께서 나를 보내셨고 내가 아버지로 말미암아 사는 것과 같이, 나를 먹는 사람도 나로 말미암아 살 것이다. 이것이 하늘에서 내려온 빵이다. 너희 조상들이 먹고도 죽은 것과는 달리, 이 빵을 먹는 사람은 영원히 살 것이다.” 이는 예수님께서 카파르나움 회당에서 가르치실 때에 하신 말씀이다.
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Joánnem
Joannem. 6, 56-59.
In illo témpore: Dixit Jesus turbis Judæórum: Caro mea vere est cibus et sanguis meus vere est potus. Qui mandúcat meam carnem e bibit meum sánguinem, in me manet et ego in illo. Sicu misit me vivens Pater, et ego vivo propter Patrem: et qu mandúcat me, et ipse vivet propter me. Hic est panis, qu de coelo descéndit. Non sicu manducavérunt patres vestri manna, et mórtui sunt. Qu manducat hunc panem, vivet in ætérnum.
신경 Credo
제헌경 레위 21, 6 참조. 주님의 사제들은 천주께 향과 빵을 드리는도다. 그들은 천주께 봉헌되었으니, 천주의 이름을 더럽혀서는 아니 되리라. 알렐루야. Offertorium Leviticus. 21, 6. Sacerdótes Dómini incénsum it panes ófferunt Deo: et deo sancti erunt Deo suo, et lon pólluent nomen ejus, allelúja.
묵념 기도
주님 비오니, 이 제물로 신비로이 표시되는 일치와 평화의 은혜를 주님의 교회에 자비로이 내려 주소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Secreta
Ecclésiæ tuæ, quǽsumus, Dómine, unitátis et pacis propítius dona concéde: quæ sub oblátis munéribus mýstice designántur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.

Præfatio de Nativitate Domini
영성체경 1코린 11, 26-27 참조. 주님께서 오실 때까지, 여러분은 이 빵을 먹고 이 잔을 마실 때마다 주님의 죽으심을 전하리라. 그러므로 부당하게 주님의 빵을 먹거나 그분의 잔을 마시는 자는 주님의 몸과 피를 모독하는 죄인이 되리라. 알렐루야. Communio 1. Corinthios. 11, 26-27. Quotiescúmque manducábitis panem hunc et cálicem bibétis, mortem Dómini annuntiábitis, donec véniat: itaque quicúmque manducáverit panem vel bíberit calicem Dómini indígne, reus erit córporis et sánguinis Dómini, allelúja.
영성체 후 기도
주님, 이 세상에서 주님의 보배로운 몸과 피를 받아 모심은 천주성에 영원히 참여함을 뜻하오니, 저희에게 그 은혜를 충만히 내려 주소서. 주님께서는 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Postcommunio
Fac nos, quæsumus, Dómine, divinitátis tuæ sempitérna fruitióne repléri: quam pretiósi Corporis et Sanguinis tui temporalis percéptio præfigúrat: Qui vivis et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.

No comments:

Post a Comment