Wednesday, May 17, 2023

주님 승천 후 팔부 첨례 내 주일 | Dominica infra Octavam Ascensionis

2등급 주일 () II classis (W)
초입경 성영 26(히 27), 7, 8과 9 참조. 주님, 제가 부르짖는 소리를 들으소서. 알렐루야. 제 마음이 주님께 아뢰옵고, 제가 당신 얼굴을 찾고 있으며, 주님, 당신 얼굴을 제가 찾고 있사오니, 당신 얼굴을 제게서 감추지 마옵소서. 알렐루야. 알렐루야. 성영 26(히 27), 1ㄱ. 주님은 나의 빛, 나의 구원. 나 누구를 두려워하랴?
℣. 영광이 성부와 성자와 성신께 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ℞. 아멘.
주님, 제가 부르짖는 소리를 들으소서. 알렐루야. 제 마음이 주님께 아뢰옵고, 제가 당신 얼굴을 찾고 있으며, 주님, 당신 얼굴을 제가 찾고 있사오니, 당신 얼굴을 제게서 감추지 마옵소서. 알렐루야. 알렐루야.
Introitus Ps. 26, 7, 8 et 9. Exáudi, Dómine, vocem meam, qua clamávi ad te, allelúja: tibi dixit cor meum, quæsívi vultum tuum, vultum tuum, Dómine, requíram: ne avértas fáciem tuam a me, allelúja, allelúja. Ps. ibidem, 1. Dóminus illuminátio mea et salus mea: quem timébo?
℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen.
Exáudi, Dómine, vocem meam, qua clamávi ad te, allelúja: tibi dixit cor meum, quæsívi vultum tuum, vultum tuum, Dómine, requíram: ne avértas fáciem tuam a me, allelúja, allelúja.
본기도
전능하시고 영원하신 천주님, 저희로 하여금 항상 충성된 마음으로 주님께 복종하고, 성실한 마음으로 주님 대전에 봉사하게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Oratio
Omnípotens sempitérne Deus: fac nos tibi semper et devótam gérere voluntátem; et majestáti tuæ sincéro corde servíre. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
복되신 사도 성 베드로께서 보내신 서간에 의한 독서
1베드로 4, 7-11.
사랑하는 여러분, 만물의 종말이 가까웠습니다. 그러므로 마음을 가다듬고 정신을 차려 기도하십시오. 무엇보다도 먼저 서로 한결같이 사랑하십시오. 사랑은 많은 죄를 덮어 줍니다. 불평하지 말고 서로 잘 대접하십시오. 저마다 받은 은사에 따라, 천주님의 다양한 은총의 훌륭한 관리자로서 서로를 위하여 봉사하십시오. 말하는 이는 천주님의 말씀을 전하고, 봉사하는 이는 천주께서 주신 힘으로 봉사해야 합니다. 그리하면 천주께서 무슨 일에서든지 예수 그리스도를 통하여 영광을 받으실 것입니다.
Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli
1. Petri 4, 7-11.
Caríssimi: Estóte prudéntes et vigiláte in oratiónibus. Ante ómnia autem mútuam in vobismetípsis caritátem contínuam habéntes: quia cáritas óperit multitúdinem peccatórum. Hospitáles ínvicem sine murmuratióne: unusquísque, sicut accépit grátiam, in altérutrum illam administrántes, sicut boni dispensatóres multifórmis grátiæ Dei. Si quis lóquitur, quasi sermónes Dei: si quis minístrat, tamquam ex virtúte, quam adminístrat Deus: ut in ómnibus honorificétur Deus per Jesum Christum, Dóminum nostrum.
부활 시기에는 층계경 없음.
알렐루야. 알렐루야 ℣. 성영 46(히 47), 9. 천주께서 민족들을 다스리신다. 천주께서 당신의 거룩한 어좌에 앉으신다. 알렐루야. ℣. 요한 14, 18. 나는 너희를 고아로 버려두지 않고 너희에게 다시 오겠다. 알렐루야. Allelúja, allelúja. ℣. Ps. 46, 9. Regnávit Dóminus super omnes gentes: Deus sedet super sedem sanctam suam. Allelúja. ℣. Joann. 14, 18. Non vos relínquam órphanos: vado, et vénio ad vos, et gaudébit cor vestrum. Allelúja.
성 요한에 의한 거룩한 복음의 연속.
요한 15, 26-27; 16, 1-4.
그때에 예수님께서 당신 제자들에게 말씀하시기를, “내가 성부에게서 너희에게로 보낼 위로자, 곧 성부에게서 나오시는 진리의 영이 오시면, 그분께서 나를 증언하실 것이다. 그리고 너희도 처음부터 나와 함께 있었으므로 나를 증언할 것이다. 내가 너희에게 이 말을 한 이유는 너희가 떨어져 나가지 않게 하려는 것이다. 사람들이 너희를 회당에서 내쫓을 것이다. 게다가 너희를 죽이는 자마다 천주께 봉사한다고 생각할 때가 온다. 그들은 성부께서도 나도 알지 못하기 때문에 그러한 짓을 할 것이다. 내가 너희에게 이 말을 한 이유는, 그들의 때가 오면 내가 너희에게 한 말을 기억하게 하려는 것이다. 내가 처음부터 이 말을 너희에게 하지 않은 것은 내가 너희와 함께 있었기 때문이다.”
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Joánnem
Joann. 15, 26-27; 16, 1-4.
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Cum vénerit Paráclitus, quem ego mittam vobis a Patre, Spíritum veritátis, qui a Patre procédit, ille testimónium perhibébit de me: et vos testimónium perhibébitis, quia ab inítio mecum estis. Hæc locútus sum vobis, ut non scandalizémini. Absque synagógis fácient vos: sed venit hora, ut omnis, qui intérficit vos, arbitrétur obséquium se præstáre Deo. Et hæc fácient vobis, quia non novérunt Patrem neque me. Sed hæc locútus sum vobis: ut, cum vénerit hora eórum, reminiscámini, quia ego dixi vobis.
신경 Credo
제헌경 성영 46(히 47), 6. 환호 소리 가운데 천주님이 오르신다. 나팔 소리 가운데 주님이 오르신다. 알렐루야. Offertorium Ps. 46, 6. Ascéndit Deus in jubilatióne, et Dóminus in voce tubæ, allelúja.
묵념 기도
주님, 티 없는 이 제사로 저희를 깨끗하게 하시고, 천상 은총의 힘을 저희 마음에 내려주소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Secreta
Sacrifícia nos, Dómine, immaculáta puríficent: et méntibus nostris supérnæ grátiæ dent vigórem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
승천 감사 서문경 Præfatio de Ascensióne
영성체경 요한 17, 12ㄱ-13ㄱ과 15. 아버지, 저는 이들과 함께 있는 동안, 아버지께서 저에게 주신 이름으로 이들을 지켰습니다. 알렐루야. 이제 저는 아버지께 갑니다. 이들을 세상에서 데려가시라고 비는 것이 아니라, 이들을 악에서 지켜 주십사고 빕니다. 알렐루야, 알렐루야. Communio Joann. 17,12-13 et 15. Pater, cum essem cum eis, ego servábam eos, quos dedísti mihi, allelúja: nunc autem ad te vénio: non rogo, ut tollas eos de mundo, sed ut serves eos a malo, allelúja, allelúja.
영성체 후 기도
주님, 저희가 거룩한 선물을 풍부히 받았사오니, 항상 감사하며 살게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Postcommunio
Repléti, Dómine, munéribus sacris: da, quǽsumus; ut in gratiárum semper actióne maneámus. Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.

No comments:

Post a Comment