Saturday, April 15, 2023

復活期第二周星期五 | Hebdomada secunda (II) Paschæ Feria sexta

選讀聖戴奧講道集Ex Oratiónibus sancti Theodóri Studítæ (Oratio in adorationem crucis: PG 99, 691-694. 695. 698-699)
基督寶貴與產生活力的十字架Pretiosa et vivifica crux Christi
十字架是何等寶貴的恩惠啊!它看起來是多麼美啊!它不是像「伊甸園」裡的那株樹一樣善惡參半。它是又好吃又好看的、十全十美的一株菓樹!

因為十字架所產生的不是死亡,而是生命;不是陰影,而是光明。十字架引人進入伊甸,並不引人出離。這是基督升上的十字架,像君王升上的戰車,它摧毀了那操著死亡霸權的惡魔,而把整個人類從虐王的奴役下拯救了出來。

主基督就是在這十字架上,好像傑出的戰士一樣,雙手雙足以及祂屬神的肋旁都受了傷,以醫治罪人的創傷,也就是我們那為毒龍所傷害的人性。

從前我們因樹木而死亡;如今却因樹木而重獲生命;從前我們為樹木所迷惑,如今我們都藉樹木堅拒了詭計多端的毒蛇──惡魔。這的確是前所未聞的交換!我們獲得了生命,以代替死亡;獲得了不死之恩,以代替腐朽;獲得了榮耀,以代替恥辱。

從此看來,聖保祿的高呼不無理由。他說:「至於我,我只以我們的主耶穌基督的十字架而誇耀。因為藉著基督,世界對我來說,已被釘在十字架上了;我對於世界,也被釘在十字架上了。」因為,那由十字架所盛開的無上智慧之花,使世界智慧的虛偽自誇成為愚蠢無知的。那十字架上所結出的一切善果,切斷了罪惡的嫩芽。

自世界開始,許多最令人驚奇的事跡、都曾是這十字架的象徵和預兆。如果你願知道,就請注意。那諾厄不是奉天主命令,依靠一隻小木船救了他的子媳和各種禽獸,免遭洪水淹死嗎?

至於梅瑟的那支木杖不也是十字架的預像嗎?是的,這支木杖有時使清水變為血;有時把術士的幻術之蛇全部吞食;用以擊水就把海水分開。使以民乾足越過;再一擊又把海水復合,使敵兵淹死,而保全了選民。

同樣,那亞郎的木杖也是十字架的預象,它曾在同一天裡發出枝葉,指定了合法的司祭。

此外,當亞巴郎綑起兒子依撒格,把他放在木柴堆上時,這也是十字架的預像。十字架殲除了死亡,恢復了亞當的生命。所有使徒都因十字架而誇耀;所有殉道都因十字架而加冕;所有聖人都因十字架而成聖。我們因十字架而穿上基督,脫去了舊人。我們亦因十字架而成為基督的羊羣,共屬一個羊棧,並且將來得在天上的羊棧團聚。
O pretiosíssimum donum crucis! Euge, qualis in aspéctu splendor! Non præ se fert spéciem ex bono et malo commíxtam, ut lignum illud in Eden, sed totum pulchrum et speciósum est et visu et gustátu.

Est enim lignum, vitam, non mortem, prócreans; illúminans, non obscúrans; introdúcens in Eden, non edúcens; lignum illud, in quod Christus, velut rex in quadrígam ascéndens, diábolum, qui mortis poténtiam habébat, pérdidit, humanúmque genus ex tyránni servitúte vindicávit.

Lignum illud, in quo Dóminus, tamquam præstantíssimus pugnátor, in prœ́lio mánibus, pédibus, divinóque látere vulnerátus, male factórum vibíces curávit, natúram vidélicet nostram a pernicióso dracóne sauciátam.

Prius per lignum interémpti, nunc per lignum vitam reppérimus; prius a ligno decépti, veteratórem serpéntem in ligno reppúlimus. Novæ et peregrínæ profécto commutatiónes. Pro morte datur vita, pro corruptióne incorrúptio, pro dedécore glória.

Non abs re ergo exclamávit sanctus Apóstolus: Mihi autem absit gloriári, nisi in cruce Dómini nostri Iesu Christi, per quem mihi mundus crucifíxus est, et ego mundo! Nam summa illa sapiéntia, quæ ex cruce quasi efflóruit, mundánæ sapiéntiæ iactántiam et supercílium stultítiæ redárguit. Omnígena bonórum spécies, quæ ex cruce éxstitit, malítiæ et nequítiæ gérmina amputávit.

Huius ligni figúræ dumtáxat et præsignificatiónes, iam inde ab exórdio mundi rerum máxime mirabílium notæ fuérunt et índices. Vide enim quisquis sciéndi desidério tenéris. Nonne Noe exíguo ligno cum fíliis et uxóribus et cum omnis géneris animálibus dilúvii exítium divíno decréto effúgit?

Quid vero rursus virga Móysis? Nonne figúra crucis? Nunc quidem aquam in sánguinem transmútans, nunc fictícios serpéntes magórum dévorans, modo ictu et impúlsu suo mare dívidens, iam cursu convérso maris undas redúcens hostésque submérgens; eos vero, qui legítimus pópulus erat, consérvans.

Talis fuit étiam virga Aarónica, crucis figúra, eódem die frondéscens, legitimúmque sacerdótem demónstrans.

Hanc étiam prænotávit Abraham, cum fílium colligátum lignórum strui impósuit. Cruce mors necáta est, Adámque vitæ restitútus. Cruce gloriátus est quílibet apóstolus, et omnis martyr coronátus omnísque sanctus sanctificátus. Cruce Christum indúimus, veterémque hóminem exúimus. Cruce in unum ovíle, oves Christi, collécti et ad supérnas caulas destináti sumus.

No comments:

Post a Comment