Wednesday, February 22, 2023

성회례 첨례 봉재 수일(재의 수요일) | Feria Quarta Cinerum

1급 첨례 () I classis (V)
재 축복 DE BENEDICTIONE CINERUM
봉재 수일(사순 시기 첫날)인 [성회례 첨례일](재의 수요일)에는 성회(聖灰 : 거룩한 재)를 이마에 바르는 뜻깊은 <봉재 예식>을 거행하니, 이는 한편으로는 세속의 헛됨과 인생의 꿈같음을 가르치고 다른 한편으로는 죽음의 원인이 되는 죄의 보속을 표시하는 것이다. Ante Missam benedicuntur cineres facti de ramis olivarum, sive aliarum arborum, præcedenti anno benedictis, hoc modo:
성교회는 전 해에 축복한 성지(聖枝)를 태워 예비한 재를 사제께서 축복하신 후에 이마에 재를 바르며 "사람아, 너는 흙이니 흙으로 돌아갈 것을 기억하여라." 라고 말한다. 이는 본디 보속하는 죄인의 머리 위에만 재를 얹는 것이였으나, 누구나 다 죄인이므로 차차 모든 교우들에게 이 예식을 행하게 되었다. Sacerdos indutus Pluviali violaceo, vel sine Casula, cum ministris similiter indutis, procedit ad benedicendurn cineres in vase aliquo super altari positos. Et primo cantatur a choro sequens antiphona:
대경 성영 68(히 69), 17. 주님, 우리를 들으소서. 당신께서는 자비로우시고 너그러우시나이다. 당신의 크신 자비에 따라 주님, 저희를 돌아보소서. 성영 68(히 69), 2. 천주님, 저를 구원하소서. 물이 제 영혼에까지 들어찼나이다. ℣. 영광이 성부와 성자와 성신께. 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ℞. 아멘.
주님, 우리를 들으소서. 당신께서는 자비로우시고 너그러우시나이다. 당신의 크신 자비에 따라 주님, 저희를 돌아보소서.
Antiphona. Ps. 68, 17. Exáudi nos, Dómine, quóniam benígna est misericórdia tua: secúndum multitúdinem miseratiónum tuárum réspice nos, Dómine. Ps. ibid., 2. Salvum me fac, Deus: quóniam intravérunt aquæ usque ad ánimam meam. ℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen.
Exáudi nos, Dómine, quóniam benígna est misericórdia tua: secúndum multitúdinem miseratiónum tuárum réspice nos, Dómine.
Deinde sacerdos, ad latus Epistolae, non vertens se ad populum, manibus iunctis (quod servatuf etiam in orationibus omnium benedictionum quoad manus iunctas) dicit:
℣. 주께서 여러분과 함께.
℞. 또한 당신의 영과 함께.
℣. Dóminus vobíscum.
℞. Et cum spíritu tuo.
기도문
기도합시다. 전능하시고 영원하신 천주님, 보속하는 자들을 관유하시고 주께 간구하는 이들을 불쌍히 여기소서. 또 하늘로부터 주의 천사를 인자로이 내려보내시어, 이를 강복하시고 거룩하게 하시며, 이로서 겸손한 마음으로 주의 이름을 부르고 자신의 죄를 알아내어 고백하며 주의 신성하시고 어지신 대전에 그 죄를 올려 애원하는 이들에게 유익한 신약이 되게 하소서. 또한 주의 자비하신 어전에 간구하오니, 죄의 사함을 얻기 위하여 이 재를 얹게 된 모든 이로 하여금 주의 이름을 부름으로 육신의 건강과 영혼의 안전을 얻게 하소서. 우리 주 그리스도를 통하여 비나이다. ℞. 아멘.
Oratio.
Orémus. Omnípotens sempitérne Deus, parce pæniténtibus, propitiáre supplicántibus: et míttere dignéris sanctum Angelum tuum de coelis, qui benedícat et sanctíficet hos cíneres, ut sint remédium salúbre ómnibus nomen sanctum tuum humilíter implorántibus, ac semetípsos pro consciéntia delictórum suórum accusántibus, ante conspéctum divínæ cleméntiæ tuæ facínora sua deplorántibus, vel sereníssimam pietátem tuam supplíciter obnixéque flagitántibus: et præsta per invocatiónem sanctíssimi nóminis tui; ut, quicúmque per eos aspérsi fúerint, pro redemptióne peccatórum suórum, córporis sanitátem et ánimæ tutélam percípiant. Per Christum, Dóminum nostrum. ℞. Amen.
기도문
기도합시다. 천주님, 주께서는 죄인의 죽음을 원하지 않으시고 오직 통회함을 바라시오니, 인성의 약함을 너그러이 굽어보소서. 저희가 저희의 겸손한 마음을 드러내고 죄의 사함을 얻기 위하여 이 재를 저희 머리 위에 얹기를 청하오니, 이를 인자로이 강복하시어, 스스로 흙이요 또한 저희의 죄벌로 흙으로 돌아갈줄을 아는 저희로 하여금 모든 죄의 사함과 보속하는 이들에게 허락하신 상을 받는 은혜를 얻기에 합당한 자 되게 하소서. 우리 주 그리스도를 통하여 비나이다. ℞. 아멘.
Oratio.
Orémus. Deus, qui non mortem, sed pæniténtiam desíderas peccatórum: fragilitátem condiciónis humánæ benigníssime réspice; et hos cíneres, quos, causa proferéndæ humilitátis atque promeréndæ véniæ, capítibus nostris impóni decérnimus, benedícere pro tua pietáte dignáre: ut, qui nos cínerem esse, et ob pravitátis nostræ deméritum in púlverem reversúros cognóscimus; peccatórum ómnium véniam, et prǽmia pæniténtibus repromíssa, misericórditer cónsequi mereámur. Per Christum, Dóminum nostrum. ℞. Amen.
기도문
기도합시다. 천주님, 주께서는 겸손한 마음으로 돌이키시고, 보속으로 의노를 풀으시니, 주의 인자하신 귀를 기울이시어, 저희의 기도를 들어주소서. 주의 종들이 머리 위에 재를 얹으오니, 주님 강복을 은혜로이 베푸시어, 그들을 통회의 정신으로 채우시고 또한 그들의 옳게 청하는 바를 실제로 얻게 하시며, 주께서 그들에게 채워주신 바를 영원토록 보호하시고 보존하소서. 우리 주 그리스도를 통하여 비나이다. ℞. 아멘.
Oratio.
Orémus. Deus, qui humiliatióne flécteris, et satisfactióne placáris: aurem tuæ pietátis inclína précibus nostris; et capítibus servórum tuórum, horum cínerum aspersióne contáctis, effúnde propítius grátiam tuæ benedictiónis: ut eos et spíritu compunctiónis répleas et, quæ juste postuláverint, efficáciter tríbuas; et concéssa perpétuo stabilíta et intácta manére decérnas. Per Christum, Dóminum nostrum. ℞. Amen.
기도문
기도합시다. 전능하시고 영원하신 천주님, 주께서는 재와 굵은 베옷으로 통회하는 니니베인들에게 관사의 신약을 베푸시오니, 저희도 또한 그들과 같이 죄의 사함을 얻어서 그들을 본받게 하소서. 우리 주 그리스도를 통하여 비나이다. ℞. 아멘.
Oratio.
Orémus. Omnípotens sempitérne Deus, qui Ninivítis, in cínere et cilício pæniténtibus, indulgéntiæ tuæ remédia præstitísti: concéde propítius; ut sic eos imitémur hábitu, quaténus véniæ prosequámur obténtu. Per Christum, Dóminum nostrum. ℞. Amen.
사제는 재에 성수를 뿌리고 분향한 후에 교우들의 이마에 재를 바르는 봉재 예식을 거행한다. 봉재 예식을 거행하는 동안 대경을 창한다. ​ Postea celebrans, imposito incenso in thuribulo, ter aspergit cineres aqua benedicta, dicendo antiphonam Aspérges, sine cantu et sine psalmo, et ter adolet incenso.
봉재 예식 DE IMPOSITIONE CINERUM
Deinde dignior sacerdos ex clero, accedens ad altare, imponit cineres celebranti non genuflexo. Si vero non adsit alius sacerdos, ipsemet celebrans, ad altare conversus, sibi ipsi cineres imponit in capite, nihil dicens, et cantatur statim a choro
대경 요엘 2, 12와 13. 옷을 바꾸어 베옷을 입고 잿더미에 파묻혀 단식하며, 주께 눈물로 호소하자. 우리 천주께서는 한없이 자비하시니, 우리의 죄를 용서하시리라. Antiphona. Joel. 2, 13. Immutémur hÀbitu, in cínere et cilÌcio: jejunémus, et plorémus ante Dóminum: quia multum miséricors est dimíttere peccáta nostra Deus noster.
다른 대경 요엘 2, 17; 에스 4, 17. 주를 섬기는 사제들은 성전 현관과 제단 사이에서 울며 아뢰어라. “주님, 주의 백성에게 동정을 베풀어 주소서. 주님, 주를 찬미하는 이들의 입을 없애 버리지 마소서.” Alia Antiph. Ibid., 17 et Esth. 13, 17. Inter vestíbulum et altáre plorábunt sacerdótes minístri Dómini, et dicent: Parce, Dómine, parce pópulo tuo: et ne claudas ora canéntium te, Dómine.
응경 에스테르 13; 요엘 2. 갑자기 죽을 날을 맞아 참회의 기회를 찾아도 얻지 못할까 두려우니, 모르고 지은 죄를 뉘우치고 생활을 개선하자. 주님, 주께 죄를 지었사오니, 저희에게 자비를 베푸소서. ℣. 성영 78(히 79), 9. 저희 구원의 주 천주님, 주 이름의 영광을 위하여 저희를 도우소서. 주님, 주께 죄를 지었사오니, 저희에게 자비를 베푸소서. 주님, 저의 죄악을 지워 주소서. ℣. 영광이 성부와 성자와 성신께. 주님, 주께 죄를 지었사오니, 저희에게 자비를 베푸소서. Sequitur ​ Responsorium. Esther 13; Joel. 2. Emendémus in mélius, quæ ignoránter peccávimus: ne, subito præoccupáti die mortis, quærámus spátium pæniténtiæ, et inveníre non póssimus. Atténde, Dómine, et miserére: quia peccávimus tibi, ℣. Ps. 78, 9. Adjuva nos, Deus, salutáris noster: et propter honórem nóminis tui, Dómine, líbera nos. Atténde, Dómine, ℣. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Atténde, Dómine.
사제는 대경을 창하는 동안 교우들의 이마에 재를 바르며 창세기의 말씀을 외운다. Sacerdos vero, dum cantantur Antiphonæ et Responsorium, detecto capite, primo imponit cineres digniori Sacerdoti, a quo ipse accepit, deinde Ministris paratis, genibus flexis coram Altari, dicens:
창세기 3, 19. 사람아, 너는 흙이니 흙으로 돌아갈 것을 기억하여라. Genesis 3, 19. Memento, homo, quia pulvis es, et in púlverem revertéris.
사제는 모든 교우들에게 재를 바른 후에 말한다. ¶ Postea veniunt alii, primo Clerus per ordinem, deinde populus: et genibus flexis ante Altare, singulatim recipiunt cinerem a Sacerdote, ut dictum est de Ministris. Completa cinerum impositione, Sacerdos dicit:
℣. 주께서 여러분과 함께.
℞. 또한 당신의 영과 함께.
℣. Dóminus vobíscum.
℞. Et cum spíritu tuo.
기도문
기도합시다. 주님, 저희가 그리스도인의 병역을 대소재로부터 시작하여 악마를 대적할 때에 극기로 보호와 도움을 받게 하소서. 우리 주 그리스도를 통하여 비나이다. ℞. 아멘.
Oratio.
Orémus. Concéde nobis, Dómine, præsídia milítiæ christiánæ sanctis inchoáre jejúniis: ut, contra spiritáles nequítias pugnatúri, continéntiæ muniámur auxíliis. Per Christum, Dóminum nostrum. ℞. Amen.
¶ Si solemnis benedictio cinerum tardioribus horis fiat, licet primo mane, ante Missam, cineres benedicere forma simplici, absque cantu, ordine supradescripto. Item eadem forma adhiberi potest ubi ministri sacri vel cantores haberi nequeant.
¶ Benedictio cinerum, quae semel, mane, ante Missam principalem peracta est, ante Missam vespertinam iterari potest, de Ordinarii loci facultate, in ecclesiis ubi Missa vespertina cum magno fidelium concursu celebrari solet.
미사 성제
회소 : 성녀 사비나 성전
DE MISSA
Statio ad S. Sabinam
In Missa quae benedictionem cinerum sequitur, omittuntur psalmus Iudica me, Deus cum sua antiphona, necnon confessio cum absolutione, versibus sequentibus atque orationibus Aufer a nobis et Oramus te, Domine. Sacerdos igitur cum ad altare accesserit, statim illud ascendit et osculatur in medio.
초입경 지혜 11, 23, 24과 26. 주님께서는 모든 사람에게 자비하시고, 창조하신 것을 하나도 미워하지 않으시고, 회두하는 이들의 죄를 용서하시오니, 주께서는 우리 천주이시나이다. 성영 56(히 57), 2. 저에게 자비를 베푸소서, 천주님, 저에게 자비를 베푸소서. 제 영혼이 당신께 바라나이다.
℣. 영광이 성부와 성자와 성신께. 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ​℞. 아멘.
주님께서는 모든 사람에게 자비하시고, 창조하신 것을 하나도 미워하지 않으시고, 회두하는 이들의 죄를 용서하시오니, 주께서는 우리 천주이시나이다.
Introitus. Sap. 11, 24, 25 et 27. Miseréris ómnium, Dómine, et nihil odísti eórum quæ fecísti, dissímulans peccáta hóminum propter pæniténtiam et parcens illis: quia tu es Dóminus, Deus noster. Ps. 56, 2. Miserére mei, Deus, miserére mei: quóniam in te confídit ánima mea.
℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen.
Miseréris ómnium, Dómine, et nihil odísti eórum quæ fecísti, dissímulans peccáta hóminum propter pæniténtiam et parcens illis: quia tu es Dóminus, Deus noster.
사순 시기 중 첨례일 외에는 대영광경을 외우지 않는다.
본기도
주님, 당신 신자들로 하여금 장엄한 대소재를 경건한 마음으로 합당하게 시작하여 안온한 열심으로 마치게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Oratio.
Præsta, Dómine, fidélibus tuis: ut jejuniórum veneránda sollémnia, et cóngrua pietáte suscípiant, et secúra devotióne percúrrant. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
요엘 예언서의 의한 독서.
요엘 2, 12-19.
주의 말씀이다. 너희는 단식하고 울고 슬퍼하면서 마음을 다하여 나에게 돌아오너라. 옷이 아니라 너희 마음을 찢어라. 주 너희 천주께로 돌아오너라. 그는 너그럽고 자비로운 이 분노에 더디고 자애가 큰 이 재앙을 내리다가도 후회하는 이다. 그가 다시 후회하여 그 뒤에 복을 남겨 줄지 주 너희 천주께 바칠 곡식 제물과 제주를 남겨 줄지 누가 아느냐? 너희는 시온에서 뿔 나팔을 불어 단식을 선포하고 거룩한 집회를 소집하여라. 백성을 모으고 회중을 거룩하게 하여라. 원로들을 불러 모으고 아이들과 젖먹이들까지 모아라. 신랑은 신방에서 나오고 신부도 그 방에서 나오게 하여라. 주를 섬기는 사제들은 성전 현관과 제단 사이에서 울며 아뢰어라. “주님, 당신 백성에게 동정을 베풀어 주십시오. 당신의 소유를 우셋거리로, 민족들에게 이야깃거리로 넘기지 마십시오. 민족들이 서로 ‘저들의 천주님이 어디 있느냐?’ 하고 말해서야 어찌 되겠습니까?” 주께서는 당신 땅에 열정을 품으시고 당신 백성을 불쌍히 여기셨다. 주께서 당신 백성에게 대답하셨다. “내가 너희에게 곡식과 햇포도주와 햇기름을 보내 주리니 너희는 그것들을 배불리 먹으리라. 내가 다시는 너희를 민족들에게 우셋거리로 넘기지 않으리라. 전능하신 주께서 말씀하시니라.
Léctio Joélis Prophétæ.
Joel. 2, 12-19.
Hæc dicit Dóminus: Convertímini ad me in toto corde vestro, in jejúnio, et in fletu, et in planctu. Et scíndite corda vestra, et non vestiménta vestra, et convertímini ad Dóminum, Deum vestrum: quia benígnus et miséricors est, pátiens, et multæ misericórdiæ, et præstábilis super malítia. Quis scit, si convertátur, et ignóscat, et relínquat post se benedictiónem, sacrifícium et libámen Dómino, Deo vestro? Cánite tuba in Sion, sanctificáte jejúnium, vocáte coetum, congregáte pópulum, sanctificáte ecclésiam, coadunáte senes, congregáte parvulos et sugéntes úbera: egrediátur sponsus de cubíli suo, et sponsa de thálamo suo. Inter vestíbulum et altare plorábunt sacerdótes minístri Dómini, et dicent: Parce, Dómine, parce pópulo tuo: et ne des hereditátem tuam in oppróbrium, ut dominéntur eis natiónes. Quare dicunt in pópulis: Ubi est Deus eórum? Zelátus est Dóminus terram suam, et pepércit pópulo suo. Et respóndit Dóminus, et dixit populo suo: Ecce, ego mittam vobis fruméntum et vinum et óleum, et replebímini eis: et non dabo vos ultra oppróbrium in géntibus: dicit Dóminus omnípotens.
층계경 성영 56(히 57), 2와 4. 저에게 자비를 베푸소서, 천주님, 저에게 자비를 베푸소서. 제 영혼이 당신께 바라나이다. ℣. 하늘에서 구원을 보내시어 나를 해방하시고, 나를 짓밟는 자들에게 모욕을 주시나이다. Graduale. Ps. 56, 2 et 4. Miserére mei, Deus, miserére mei: quóniam in te confídit ánima mea. ℣. Misit de coelo, et liberávit me, dedit in oppróbrium conculcántes me.
¶ Sequens Tractus dicitur in Missis de Feria II, IV et VI usque ad Feriam n Majoris Hebdomadæ inclusive, præterquam Feria IV Quatuor Temporum.
연경 성영 102(히 103), 10. 주님, 우리가 범한 죄를 따라 우리의 잘못대로 갚지 말으소서. 성영 78(히 79), 8-9. 주님, 우리의 이전 죄악을 기억하지 마시고, 당신의 자비가 어서 저희에게 미치게 하소서. 저희는 너무 가난한 이들이옵니다. (장궤한다) ℣. 저희 구원이신 천주님, 당신 이름의 영광을 위하여 저희를 도우시고, 주님, 당신 이름의 영광을 위하여 저희를 구원하소서. 또한 당신 이름을 위하여 저희 죄를 용서하소서. Tractus. Ps. 102, 10. Dómine, non secúndum peccáta nostra, quæ fécimus nos: neque secúndum iniquitátes nostras retríbuas nobis. ℣. Ps. 78, 8-9. Dómine, ne memíneris iniquitátum nostrarum antiquarum: cito antícipent nos misericórdiæ tuæ, quia páuperes facti sumus nimis. (Hic genuflectitur) ℣. Adjuva nos, Deus, salutáris noster: et propter glóriam nóminis tui, Dómine, libera nos: et propítius esto peccátis nostris, propter nomen tuum.
성 마태오에 의한 거룩한 복음의 연속.
마태오 6, 16-21.
그때에 예수께서 제지들에게 말씀하시기를 “너희는 단식할 때에 위선자들처럼 침통한 표정을 짓지 마라. 그들은 단식한다는 것을 사람들에게 드러내 보이려고 얼굴을 찌푸린다. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 자기들이 받을 상을 이미 받았다. 너는 단식할 때 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻어라. 그리하여 네가 단식한다는 것을 사람들에게 드러내 보이지 말고, 숨어 계신 네 아버지께 보여라. 그러면 숨은 일도 보시는 네 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다. 너희는 자신을 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 마라. 땅에서는 좀과 녹이 망가뜨리고 도둑들이 뚫고 들어와 훔쳐 간다. 그러므로 하늘에 보물을 쌓아라. 거기에서는 좀도 녹도 망가뜨리지 못하고, 도둑들이 뚫고 들어오지도 못하며 훔쳐 가지도 못한다. 사실 너의 보물이 있는 곳에 너의 마음도 있다.” 하시었다.
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
Matth. 6, 16-21.
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Cum jejunátis, nolíte fíeri, sicut hypócritæ, tristes. Extérminant enim fácies suas, ut appáreant homínibus jejunántes. Amen, dico vobis, quia recepérunt mercédem suam. Tu autem, cum jejúnas, unge caput tuum, et fáciem tuam lava, ne videáris homínibus jejúnans, sed Patri tuo, qui est in abscóndito: et Pater tuus, qui videt in abscóndito, reddet tibi. Nolíte thesaurizáre vobis thesáuros in terra: ubi ærúgo et tínea demólitur: et ubi fures effódiunt et furántur. Thesaurizáte autem vobis thesáuros in coelo: ubi neque ærúgo neque tínea demólitur; et ubi fures non effódiunt nec furántur. Ubi enim est thesáurus tuus, ibi est et cor tuum.
신경 없음.
제헌경 성영 29(히 30), 2-3. 주님, 당신께서는 저를 도우시고 제 원수들이 저를 두고 기뻐하지 못하게 하셨으니, 제가 주를 찬양하리이다. 주님, 제가 당신께 부르짖으매 저를 낫게 하셨나이다. Offertorium. Ps. 29, 2-3. Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me, nec delectásti inimícos meos super me: Dómine, clamávi ad te, et sanásti me.
묵념 기도
주님 비오니, 이 경건한 성사를 거행하는 저희로 하여금 이 예물을 드리기에 합당한 자 되게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Secreta.
Fac nos, quǽsumus, Dómine, his munéribus offeréndis conveniénter aptári: quibus ipsíus venerábilis sacraménti celebrámus exórdium. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
오늘부터 고난 주일 전날까지 첨례일 외에는 매일 사순 시기(봉재 때) 감사 서문경을 드린다. Praefatio de Quadragesima, quae dicitur tamquam propria in Missis de Tempore a feria IV cinerum usque ad sabbatum ante dominicam I Passionis; et tamquam de Tempore in ceteris Missis, quae celebrantur eodem tempore, et praefatione propria carent.
영성체경 성영 1, 2와 3. 주의 율법을 밤낮으로 묵상하는 이는 제때에 열매를 맺으리라. Communio. Ps. 1, 2 et 3. Qui meditábitur in lege Dómini die ac nocte, dabit fructum suum in témpore suo.
영성체 후 기도
주님, 저희가 영한 성사로 저희를 도우시어, 저희의 대소재를 당신 성의에 합하게 하시고, 또한 이로서 저희의 신약이 되게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Postcommunio.
Percépta nobis, Dómine, prǽbeant sacraménta subsídium: ut tibi grata sint nostra jejúnia, et nobis profíciant ad medélam. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
백성을 위하여: 기도합시다. 천주께 고개를 숙이십시오. ¶ Deinde Sacerdos absolute dicit: Orémus. Et Diaconus (si in officio Diaconatus serviat) versus ad populum, junctis manibus, dicit: Humiliáte cápita vestra Deo. Alioquin ipse Sacerdos, stans in eodem loco ante librum, et non vertens se ad populum.
기도문
주님, 당신의 엄위하신 어전에 부복하온 자들을 은혜로이 굽어보시고, 당신의 신성한 예물로 보양한 그들로 하여금 항상 천상 성우(聖祐 : 거룩한 도움)를 받게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Oratio.
Inclinántes se, Dómine, majestáti tuæ, propitiátus inténde: ut, qui divíno múnere sunt refécti, coeléstibus semper nutriántur auxíliis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
¶ Et hic modus dicendi Orationem super populum servatur tantummodo in Missis de Feria, usque ad Feriam IV Majoris Hebdomada; inclusive.
¶ De feriis Quadragesimse et Passionis fit commemoratio in omnibus Missis, tarn in cantu quam lectis.

No comments:

Post a Comment