2급 첨례 (녹) | II classis (G) |
초입경 성영 96(히 97), 7-8. 모든 신들이 그분께 경배하도다. 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 즐거워하였도다. 성영 96(히 97), 1. 주께서는 왕이시도다. 땅은 즐거워하고 수많은 섬들도 기뻐하여라. ℣. 영광이 성부와 성자와 성신께. 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ℞. 아멘. 모든 신들이 그분께 경배하도다. 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 즐거워하였도다. |
Introitus. Ps. 96, 7-8. Adoráte Deum, omnes Angeli ejus: audívit, et lætáta est Sion: et exsultavérunt fíliæ Judae. Ps. ibid., 1. Dóminus regnávit, exsúltet terra: læténtur ínsulæ multæ. ℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen. Adoráte Deum, omnes Angeli ejus: audívit, et lætáta est Sion: et exsultavérunt fíliæ Judae. |
본기도 모든 것을 아시는 천주님, 저희는 큰 위험에서 헤어날 길 없는 나약한 인간이오니, 영혼과 육신의 건강을 주시어 저희 죄로 당하는 바를 주님의 도우심으로 이기게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘. |
Oratio. Deus, qui nos, in tantis perículis constitútos, pro humána scis fragilitáte non posse subsístere: da nobis salútem mentis et córporis; ut ea, quæ adjuvánte vincámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. |
복되신 사도 성 바오로께서 로마인들에게 보내신 서간에 의한 독서. 로마 13, 8-10. 형제 여러분, 서로 사랑하는 것은 예외입니다. 남을 사랑하는 사람은 율법을 완성한 것입니다. “간음해서는 안 된다. 살인해서는 안 된다. 도둑질해서는 안 된다. 탐내서는 안 된다.”는 계명과 그 밖의 다른 계명이 있을지라도, 그것들은 모두 이 한마디 곧 “네 이웃을 너 자신처럼 사랑해야 한다.”는 말로 요약됩니다. 사랑은 이웃에게 악을 저지르지 않습니다. 그러므로 사랑은 율법의 완성입니다. |
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Romános. Rom. 13, 8-10. Fratres: Némini quidquam debeátis, nisi ut ínvicem diligátis: qui enim díligit próximum, legem implévit. Nam: Non adulterábis, Non occídes, Non furáberis, Non falsum testimónium dices, Non concupísces: et si quod est áliud mandátum, in hoc verbo instaurátur: Díliges próximum tuum sicut teípsum. Diléctio próximi malum non operátur. Plenitúdo ergo legis est diléctio. |
층계경 성영 101(히 102), 16-17. 민족들이 주의 이름을, 세상 모든 왕들이 당신의 영광을 경외하리이다. ℣. 주께서 시온을 세우시고 당신 영광 속에 나타나시리로다. | Graduale. Ps. 101, 16-17. Timébunt gentes nomen tuum, Dómine, et omnes reges terræ glóriam tuam. ℣. Quóniam ædificávit Dóminus Sion, et vidébitur in majestáte sua. |
알렐루야. 알렐루야. ℣. 성영 96(히 97), 1. 주께서는 왕이시도다. 땅은 즐거워하고 수많은 섬들도 기뻐하여라. 알렐루야. | Allelúja, allelúja. ℣. Ps. 96,1. Dóminus regnávit, exsúltet terra: læténtur ínsulæ multæ. Allelúja. |
✠ 성 마태오에 의한 거룩한 복음의 연속입니다. 마태오 8, 23-27. 그때에 예수께서 배에 오르시자 제자들도 그분을 따랐다. 그때 호수에 큰 풍랑이 일어 배가 파도에 뒤덮이게 되었다. 그런데도 예수께서는 주무시고 계셨다. 제자들이 다가가 예수를 깨우며, “주님, 구해 주십시오. 저희가 죽게 되었습니다.” 하였다. 그러자 그분은 “왜 겁을 내느냐? 이 믿음이 약한 자들아.” 하고 말씀하셨다. 그런 다음 일어나셔서 바람과 호수를 꾸짖으셨다. 그러자 아주 고요해졌다. 그 사람들은 놀라워하며 말하였다. “이분이 어떤 분이시기에 바람과 호수까지 복종하는가?” 하였다. |
✠ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum. Matth. 8, 23-27. In illo témpore: Ascendénte Jesu in navículam, secúti sunt eum discípuli ejus: et ecce, motus magnus factus est in mari, ita ut navícula operirétur flúctibus, ipse vero dormiébat. Et accessérunt ad eum discípuli ejus, et suscitavérunt eum, dicéntes: Dómine, salva nos, perímus. Et dicit eis Jesus: Quid tímidi estis, módicæ fídei? Tunc surgens, imperávit ventis et mari, et facta est tranquíllitas magna. Porro hómines miráti sunt, dicéntes: Qualis est hic, quia venti et mare obǿdiunt ei? |
신경 | Credo. |
제헌경 성영 117(히 118), 16과 17. 주의 오른손이 드높이 들리시고, 주의 오른손이 위업을 이루셨다.” 나는 정녕 죽지 않고 살리라. 주께서 하신 일을 선포하리라. | Offertorium. Ps. 117, 16 et 17. Déxtera Dómini fecit virtutem, déxtera Dómini exaltávit me: non móriar, sed vivam, et narrábo ópera Dómini. |
묵념 기도 전능하신 천주님 비오니, 봉헌하는 이 제사의 예물로 나약한 저희를 모든 악에서 항상 깨끗하게 하시고 보호 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘. |
Secreta. Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: ut hujus sacrifícii munus oblátum fragilitátem nostram ab omni malo purget semper et múniat. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. |
성삼 감사 서문경 | Præfatio de Ssma Trinitate. |
영성체경 루까 4, 22. 모두 그분의 입에서 나오는 은총의 말씀에 놀라워하였다. | Communio. Luc. 4, 22. Mirabántur omnes de his, quæ procedébant de ore Dei. |
영성체 후 기도 천주님, 주님의 선물로 저희가 세상 쾌락에 메이지 않고 항상 천상 양식으로 힘을 얻게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘. |
Postcommunio. Múnera tua nos, Deus, a delectatiónibus terrenis expédiant: et coeléstibus semper instáurent aliméntis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. |
No comments:
Post a Comment