Saturday, September 3, 2022

성신 강림 후 제13주일 | Dominica Decima Tertia post Pentecosten

2등급 첨례 ()II classis (G)
초입경 성영 73(히 74), 20, 19와 23.
당신의 계약을 돌아보소서! 당신의 가난한 이들의 영혼을 끝내 버리지 마옵소서. 당신의 가난한 이들의 영혼을 끝내 버리지 마옵소서. 당신을 찾는 이의 소리를 저버리지 마옵소서. 성영 73(히 74), 1. 천주님, 어찌하여 끝내 버리시나이까? 어찌하여 당신 목장의 양떼에게 진노하시나이까?
℣. 영광이 성부와 성자와 성신께 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ℞. 아멘.
당신의 계약을 돌아보소서! 당신의 가난한 이들의 영혼을 끝내 버리지 마옵소서. 당신의 가난한 이들의 영혼을 끝내 버리지 마옵소서. 당신을 찾는 이의 소리를 저버리지 마옵소서.
Introitus Ps. 73, 20, 19 et 23.
Réspice, Dómine, in testaméntum tuum, et ánimas páuperum tuórum ne derelínquas in finem: exsúrge, Dómine, et júdica causam tuam, et ne obliviscáris voces quæréntium te. Ps. ibid., 1. Ut quid, Deus, reppulísti in finem: irátus est furor tuus super oves páscuæ tuæ?
℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen.
Réspice, Dómine, in testaméntum tuum, et ánimas páuperum tuórum ne derelínquas in finem: exsúrge, Dómine, et júdica causam tuam, et ne obliviscáris voces quæréntium te.
본기도
전능하시고 자비하신 천주님, 저희에게 신망애 삼덕을 더하여 주시고, 저희로 하여금 주님의 계명을 사랑하여 언약하신 바를 얻게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Oratio
Omnípotens sempitérne Deus, da nobis fídei, spei et caritátis augméntum: et, ut mereámur asséqui quod promíttis, fac nos amáre quod prǽcipis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. ​
복되신 사도 성 바오로께서 갈라티아인들에게 보내신 서간에 의한 독서
갈라티아 3, 16-22.
형제 여러분, 천주께서 아브라함과 그의 후손에게 약속을 해 주셨습니다. 그런데 많은 사람을 뜻하는 “후손들에게”가 아니라, 한 사람을 뜻하는 “너의 후손에게”라고 하셨습니다. 이분이 곧 그리스도이십니다. 내가 말하려는 것은 이렇습니다. 천주께서 예전에 옳게 맺으신 계약을 사백삼십 년 뒤에 생겨난 율법이 파기하여 그 약속을 무효로 만들 수 없다는 것입니다. 상속 재산이 율법에 근거한다면 그것은 결코 약속에 근거한 것이 될 수 없습니다. 그러나 천주께서는 그것을 약속에 따라 아브라함에게 은혜로이 주셨습니다. 그렇다면 율법은 무엇을 위한 것입니까? 약속을 받은 그 후손이 오실 때까지, 사람들의 범법 때문에 덧붙여진 것입니다. 율법은 천사들을 통하여 중개자의 손을 거쳐 공포되었습니다. 중개자는 한 분만의 중개자가 아닙니다. 그런데 천주님은 한 분이십니다. 그렇다면 율법이 천주님의 약속과 반대된다는 말입니까? 결코 그렇지 않습니다. 만일 생명을 가져다줄 수 있는 율법을 우리가 받았다면, 분명 의로움도 율법을 통하여 왔을 것입니다. 그러나 성경은 모든 것을 죄 아래 가두어 놓았습니다. 그리하여 예수 그리스도에 대한 믿음을 통하여, 믿는 이들이 약속을 받게 되었습니다.
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad ​Gálatas
Gal. 3, 16-22.
Fratres: Fidúciam talem habémus per Christum ad Deum: non quod sufficiéntes simus cogitáre áliquid a nobis, quasi ex nobis: sed sufficiéntia nostra ex Deo est: qui et idóneos nos fecit minístros novi testaménti: non líttera, sed spíritu: líttera enim occídit, spíritus autem vivíficat. Quod si ministrátio mortis, lítteris deformáta in lapídibus, fuit in glória; ita ut non possent inténdere fili Israël in fáciem Moysi, propter glóriam vultus ejus, quæ evacuátur: quómodo non magis ministrátio Spíritus erit in glória? Nam si ministrátio damnátionis glória est multo magis abúndat ministérium justítiæ in glória.
층계경 성영 73(히 74), 20, 19와 22. 당신의 계약을 돌아보소서! 당신의 가난한 이들의 영혼을 끝내 버리지 마옵소서. ℣. 주님 일어나시어 당신 송사를 판단하시고, 이 종들의 모욕을 잊지 마소서.Graduale Ps. 73, 20, 19 et 22. Réspice, Dómine, in testaméntum tuum: et ánimas páuperum tuórum ne obliviscáris in finem. ℣. Exsúrge, Dómine, et júdica causam tuam: memor esto oppróbrii servórum tuórum.
알렐루야. 알렐루야. ℣. 성영 89(히 90), 1. 주님, 당신께서는 세세에 저희의 의탁이 되셨나이다. 알렐루야.Allelúja, allelúja. ℣. Ps. 89, 1. Dómine, refúgium factus es nobis a generatióne et progénie. Allelúja.
 성 루카에 의한 거룩한 복음의 연속
루카 17, 11-19.
그때에 예수께서 예루살렘으로 가시는 길에 사마리아와 갈릴래아 사이를 지나가시게 되었다. 그분께서 어떤 마을에 들어가시는데 나병 환자 열 사람이 그분께 마주 왔다. 그들은 멀찍이 서서 소리를 높여 말하였다. “예수님, 스승님! 저희에게 자비를 베풀어 주십시오.” 예수께서는 그들을 보시고, “가서 사제들에게 너희 몸을 보여라.” 하고 이르셨다. 그들이 가는 동안에 몸이 깨끗해졌다. 그들 가운데 한 사람은 병이 나은 것을 보고 큰 소리로 천주님을 찬양하며 돌아와, 예수의 발 앞에 엎드려 감사를 드렸다. 그는 사마리아 사람이었다. 그러자 예수께서 말씀하셨다. “열 사람이 깨끗해지지 않았느냐? 그런데 아홉은 어디에 있느냐? 이 외국인 말고는 아무도 천주님께 영광을 드리러 돌아오지 않았단 말이냐?” 이어서 그에게 이르셨다. “일어나 가거라. 네 믿음이 너를 구원하였다.” 하시었다.
 Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam
Luc. 17, 11-19
In illo témpore: Dum iret Jesus in Jerúsalem, transíbat per médiam Samaríam et Galilǽam. Et cum ingrederétur quoddam castéllum, occurrérunt ei decem viri leprósi, qui stetérunt a longe; et levavérunt vocem dicéntes: Jesu præcéptor, miserére nostri. Quos ut vidit, dixit: Ite, osténdite vos sacerdótibus. Et factum est, dum irent, mundáti sunt. Unus autem ex illis, ut vidit quia mundátus est, regréssus est, cum magna voce magníficans Deum, et cecidit in fáciem ante pedes ejus, grátias agens: et hic erat Samaritánus. Respóndens autem Jesus, dixit: Nonne decem mundáti sunt? et novem ubi sunt? Non est invéntus, qui redíret et daret glóriam Deo, nisi hic alienígena. Et ait illi: Surge, vade; quia fides tua te salvum fecit.
신경Credo
제헌경 성영 30(히 31), 15-16. 주님, 저는 당신께 바라오며 아뢰나이다. “당신은 나의 천주이시니, 당신 손에 제 운명이 달렸나이다.Offertorium Ps. 30, 15-16. In te sperávi, Dómine; dixi: Tu es Deus meus, in mánibus tuis témpora mea.
묵념 기도
주님, 주님의 백성을 불쌍히 여기시고 저희 제물을 인자로이 굽어 보시며, 이 제사로 노여움을 푸시어 죄를 사하시고 저희의 기도를 너그러이 들어주소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Secreta
Popitiáre, Dómine, pópulo tuo, propitiáre munéribus: ut, hac oblatióne placátus, et indulgéntiam nobis tríbuas et postuláta concedas. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
성삼 감사 서문경Praefatio de Ssma Trinitate
영성체경 지혜서 16, 20. 주님 저희에게 하늘에서 빵을 마련해 주셨나이다. 한없이 감미로운 맛이었나이다.Communio Sap. 16, 20. Panem de coelo dedísti nobis, Dómine, habéntem omne delectaméntum et omnem sapórem suavitátis.
영성체 후 기도
주님 비오니, 천상 양식을 받은 저희로 하여금 영원한 구원의 길로 나아가게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Postcommunio
Sumptis, Dómine, coeléstibus sacraméntis: ad redemptiónis ætérnæ, quǽsumus, proficiámus augméntum. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.

No comments:

Post a Comment