Monday, August 29, 2022

성신 강림 후 제12주일 | Dominica Duodecima post Pentecosten

2등급 첨례 ()II classis (G)
초입경 성영 69(히 70), 2-3.
천주님, 어서 저를 구하소서. 주님, 어서 저를 도우소서. 제 목숨을 노리는 자들은 부끄러워하며 수치를 당하게 하소서. 성영 69(히 70), 3. 제 불행을 즐기는 자들은 뒤로 물러나 치욕을 느끼게 하소서.
℣. 영광이 성부와 성자와 성신께 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ℞. 아멘.
천주님, 어서 저를 구하소서. 주님, 어서 저를 도우소서. 제 목숨을 노리는 자들은 부끄러워하며 수치를 당하게 하소서.
Introitus Ps. 69, 2-3.
Deus, in adjutórium meum inténde: Dómine, ad adjuvándum me festína: confundántur et revereántur inimíci mei, qui quærunt ánimam meam. Ps. ibid., 4. Avertántur retrórsum et erubéscant: qui cógitant mihi mala.
℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen.
Deus, in adjutórium meum inténde: Dómine, ad adjuvándum me festína: confundántur et revereántur inimíci mei, qui quærunt ánimam meam.
본기도
전능하시고 자비하신 천주님, 신자들이 주님을 정성되이 섬기며 어여삐 여기심을 받는 것도 주님의 은덕이오니, 저희로 하여금 또한 주님의 언약하신 행복에 거침없이 다다르게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Oratio
Omnípotens et miséricors Deus, de cujus múnere venit, ut tibi a fidélibus tuis digne et laudabíliter serviátur: tríbue, quǽsumus, nobis; ut ad promissiónes tuas sine offensióne currámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. ​
복되신 사도 성 바오로께서 코린토인들에게 보내신 서간에 의한 독서.
2 코린토 3, 4-9.
형제 여러분, 우리는 그리스도를 통하여 천주께 이러한 확신을 가지고 있습니다. 그렇다고 우리가 무슨 자격이 있어서 스스로 무엇인가 해냈다고 여긴다는 말은 아닙니다. 우리의 자격은 천주에게서 옵니다. 천주께서 우리에게 새 계약의 일꾼이 되는 자격을 주셨습니다. 이 계약은 문자가 아니라 성신으로 된 것입니다. 문자는 사람을 죽이고 성신은 사람을 살립니다. 돌에 문자로 새겨 넣은 죽음의 직분도 영광스럽게 이루어졌습니다. 그래서 곧 사라질 것이기는 하였지만 모세의 얼굴에 나타난 영광 때문에, 이스라엘 자손들이 그의 얼굴을 쳐다볼 수 없었습니다. 그렇다면 성신의 직분은 얼마나 더 영광스럽겠습니까? 단죄로 이끄는 직분에도 영광이 있었다면, 의로움으로 이끄는 직분은 더욱더 영광이 넘칠 것입니다.
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios
2. Cor 3, 4-9.
Fratres: Fidúciam talem habémus per Christum ad Deum: non quod sufficiéntes simus cogitáre áliquid a nobis, quasi ex nobis: sed sufficiéntia nostra ex Deo est: qui et idóneos nos fecit minístros novi testaménti: non líttera, sed spíritu: líttera enim occídit, spíritus autem vivíficat. Quod si ministrátio mortis, lítteris deformáta in lapídibus, fuit in glória; ita ut non possent inténdere fili Israël in fáciem Moysi, propter glóriam vultus ejus, quæ evacuátur: quómodo non magis ministrátio Spíritus erit in glória? Nam si ministrátio damnátionis glória est multo magis abúndat ministérium justítiæ in glória.
층계경 성영 33(히 34), 2-3. 나 언제나 주를 찬미하리라. 내 입에 늘 그분에 대한 찬양이 있으리라. ℣. 내 영혼이 주를 자랑하리니 가난한 이들은 듣고서 기뻐하여라.Graduale Ps. 33, 2-3. Benedícam Dóminum in omni témpore: semper laus ejus in ore meo. ℣. In Dómino laudábitur ánima mea: áudiant mansuéti, et læténtur.
알렐루야. 알렐루야. ℣. 성영 87(히 88), 2. 주님, 제 구원의 천주님. 밤낮으로 이 몸은 당신께 부르짖나이다. 알렐루야.Allelúia, allelúia. ℣. Ps. 87, 2. Dómine, Deus salútis meæ, in die clamávi et nocte coram te. Allelúja.
 성 루카에 의한 거룩한 복음의 연속.
루카 10, 23-37.
그때에 예수께서는 돌아서서 제자들에게 따로 이르셨다. “너희가 보는 것을 보는 눈은 행복하다. 내가 너희에게 말한다. 많은 예언자와 임금이 너희가 보는 것을 보려고 하였지만 보지 못하였고, 너희가 듣는 것을 들으려고 하였지만 듣지 못하였다.” 어떤 율법 교사가 일어서서 예수을 시험하려고 말하였다. “스승님, 제가 무엇을 해야 영원한 생명을 받을 수 있습니까?” 예수께서 그에게 말씀하셨다. “율법에 무엇이라고 쓰여 있느냐? 너는 어떻게 읽었느냐?” 그가 “‘네 마음을 다하고 네 목숨을 다하고 네 힘을 다하고 네 정신을 다하여 주 너의 천주님을 사랑하고’ ‘네 이웃을 너 자신처럼 사랑해야 한다.’ 하였습니다.” 하고 대답하자, 예수께서 그에게 이르셨다. “옳게 대답하였다. 그렇게 하여라. 그러면 네가 살 것이다.” 그 율법 교사는 자기가 정당함을 드러내고 싶어서 예수께, “그러면 누가 저의 이웃입니까?” 하고 물었다. 예수께서 응답하셨다. “어떤 사람이 예루살렘에서 예리코로 내려가다가 강도들을 만났다. 강도들은 그의 옷을 벗기고 그를 때려 초주검으로 만들어 놓고 가 버렸다. 마침 어떤 사제가 그 길로 내려가다가 그를 보고서는, 길 반대쪽으로 지나가 버렸다. 레위인도 마찬가지로 그곳에 이르러 그를 보고서는, 길 반대쪽으로 지나가 버렸다. 그런데 여행을 하던 어떤 사마리아인은 그가 있는 곳에 이르러 그를 보고서는, 가엾은 마음이 들었다. 그래서 그에게 다가가 상처에 기름과 포도주를 붓고 싸맨 다음, 자기 노새에 태워 여관으로 데리고 가서 돌보아 주었다. 이튿날 그는 두 데나리온을 꺼내 여관 주인에게 주면서, ‘저 사람을 돌보아 주십시오. 비용이 더 들면 제가 돌아올 때에 갚아 드리겠습니다.’ 하고 말하였다. 너는 이 세 사람 가운데에서 누가 강도를 만난 사람에게 이웃이 되어 주었다고 생각하느냐?” 율법 교사가 “그에게 자비를 베푼 사람입니다.” 하고 대답하자, 예수께서 그에게 이르셨다. “가서 너도 그렇게 하여라.”​
 Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam.
Luc. 10, 23-37.
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Beáti óculi, qui vident quæ vos videtis. Dico enim vobis, quod multi prophétæ et reges voluérunt vidére quæ vos videtis, et non vidérunt: et audire quæ audítis, et non audiérunt. Et ecce, quidam legisperítus surréxit, tentans illum, et dicens: Magister, quid faciéndo vitam ætérnam possidébo? At ille dixit ad eum: In lege quid scriptum est? quómodo legis? Ille respóndens, dixit: Díliges Dóminum, Deum tuum, ex toto corde tuo, et ex tota ánima tua, et ex ómnibus víribus tuis; et ex omni mente tua: et próximum tuum sicut teípsum. Dixítque illi: Recte respondísti: hoc fac, et vives. Ille autem volens justificáre seípsum, dixit ad Jesum: Et quis est meus próximus? Suscípiens autem Jesus, dixit: Homo quidam descendébat ab Jerúsalem in Jéricho, et íncidit in latrónes, qui étiam despoliavérunt eum: et plagis impósitis abiérunt, semivívo relícto. Accidit autem, ut sacerdos quidam descénderet eádem via: et viso illo præterívit. Simíliter et levíta, cum esset secus locum et vidéret eum, pertránsiit. Samaritánus autem quidam iter fáciens, venit secus eum: et videns eum, misericórdia motus est. Et apprópians, alligávit vulnera ejus, infúndens óleum et vinum: et impónens illum in juméntum suum, duxit in stábulum, et curam ejus egit. Et áltera die prótulit duos denários et dedit stabulário, et ait: Curam illíus habe: et quodcúmque supererogáveris, ego cum redíero, reddam tibi. Quis horum trium vidétur tibi próximus fuísse illi, qui íncidit in latrónes? At lle dixit: Qui fecit misericórdiam in illum. Et ait illi Jesus: Vade, et tu fac simíliter.
신경Credo
제헌경 탈출 32, 11, 13과 14 참조. 모세가 주 그의 천주께 애원하였다. “주님, 어찌하여 당신의 백성에게 진노를 터뜨리십니까? 당신 자신을 걸고, ‘그들에게 젖과 꿀이 흐르는 나라를 주겠다.’ 하며 맹세하신 당신의 종 아브라함과 이사악과 이스라엘을 기억해 주십시오.” 그러자 주님께서는 당신 백성에게 내리겠다고 하신 재앙을 거두셨다.Offertorium Exodi 32, 11, 13 et 14. Precátus est Moyses in conspéctu Dómini, Dei sui, et dixit: Quare, Dómine, irascéris in pópulo tuo? Parce iræ ánimæ tuæ: meménto Abraham, Isaac et Jacob, quibus jurásti dare terram fluéntem lac et mel. Et placátus factus est Dóminus de malignitáte, quam dixit fácere pópulo suo.
묵념 기도
주님 비오니, 거룩한 제단 위에 드리는 이 제물을 인자로이 굽어 보시고 저희 죄를 용서하시어 저희로 하여금 주님의 이름을 현양하게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Secreta
Hóstias, quǽsumus, Dómine, propítius inténde, quas sacris altáribus exhibémus: ut, nobis indulgéntiam largiéndo, tuo nómini dent honórem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
성삼 감사 서문경Praefatio de Ssma Trinitate
영성체경 성영 103(히 104), 13ㄴ과 14-15 참조. 당신께서 내신 열매로 땅이 배부릅니다. 땅에서는 빵을, 인간의 마음을 즐겁게 하는 술을 얻게 하시고 기름으로 얼굴을 윤기나게 하십니다. 또 인간의 마음에 생기를 돋우는 빵을 주십니다.Communio Ps. 103, 13 et 14-15. De fructu óperum tuórum, Dómine, satiábitur terra: ut edúcas panem de terra, et vinum lætíficet cor hóminis: ut exhílaret fáciem in oleo, et panis cor hóminis confírmet.
영성체 후 기도
주님 비오니, 이 거룩한 영성체로 저희에게 생명을 주시고 죄를 사하시며 저희를 보호하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Postcommunio
Vivíficet nos, quǽsumus, Dómine, hujus participátio sancta mystérii: et páriter nobis expiatiónem tríbuat et múnimen. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.

No comments:

Post a Comment