Wednesday, August 3, 2022

복되신 동정 마리아 몽소 승천 전야 | In Vigilia Assumptionis B. Mariae Virginis

2급 첨례 () II classis (V)
초입경 성영 44(히 45). 13, 15, 16.
백성 가운데 부자들이 네게 경배하는구나 오색 옷으로 단장하여 왕께 인도되고 처녀들이 그 뒤를 따르며 동부들이 그에게 안내되는구나 기쁨과 즐거움으로 인도되어 그들을 왕궁으로 들어가는구나. 성영 44(히45). 2. 아름다운 말이 제 마음에 넘쳐흘러 왕께 제노래를 읊어 드립니다. 내 마음이 좋은 말씀을 바라오니 내 행실을 왕께 아뢰어 드리나이다.
℣.영광이 성부와 성자와 성신꼐 처음과 같이 이제와 항상 영원히 ℞. 아멘
백성 가운데 부자들이 네게 경배하는구나 오색 옷으로 단장하여 왕께 인도되고 처녀들이 그 뒤를 따르며 동부들이 그에게 안내되는구나 기쁨과 즐거움으로 인도되어 그들을 왕궁으로 들어가는구나.
Introitus Ps 44:13; 44:15; 44:16
Vultum tuum deprecabúntur omnes dívites plebis: adducéntur Regi Vírgines post eam: próximæ eius adducéntur tibi in lætítia et exsultatióne. Ps 44:2 Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi.
℣. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. ℞. Amen.
Vultum tuum deprecabúntur omnes dívites plebis: adducéntur Regi Vírgines post eam: próximæ eius adducéntur tibi in lætítia et exsultatióne.
대영광경 외우지 않음  
본기도
천주님, 당신께서는 동정이신 성 마리아의 태중에 주님의 거처를 정하겼나이다. 비오니 주님의 보호를 받는 저희에게 주님의 첨례를 즐겁게 참여하는 은혜를 채워 주소서 주님꼐서는 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다.  ℞. 아멘.
Oratio
Deus, qui virginálem aulam beátæ Maríæ, in qua habitáres, elígere dignátus es: da, quǽsumus; ut, sua nos defensióne munitos, iucúndos fácias suæ interésse festivitáti: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℞. Amen.
Oratio
Deus, qui nos beáti Eusébii Confessóris tui ánnua sollemnitáte lætíficas: concéde propítius; ut, cuius natalítia cólimus, étiam actiónes imitémur. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℞. Amen.

집회서에 의한 독서
집회 24, 23-31.
"내가 친철을 포도 순처럼 틔우니 나의 꽃은 영광스럽고 풍성한 열매가 된다. 나는 아름다운 사랑과 경외심이 어머니요 지식과 거룩한 희망의 어머니다. 나는 내 모든 자녀들에게, 그분께 말씀을 받은 이들에게 영원한 것들을 준다. 나에게 오너라, 나를 원하는 이들아 와서 내 열매를 배불리 먹어라 나를 기억함은 꿀보다 달고 나를 차지함은 꿀송이보다 달다. 나를 먹는 이들은 더욱 배고프고 나를 마시는 이들은 더욱 목마르리라 나에게 순종하는 이는 수치를 당하지 않고 나와 함께 일하는 이들은 죄를 짓지 않으리라.
Léctio libri Sapiéntiæ.
Eccli 24:23-31
Ego quasi vitis fructificávi suavitátem odóris: et flores mei fructus honóris et honestátis. Ego mater pulchræ dilectiónis, et timóris, et agnitiónis, et sanctæ spei. In me grátia omnis viæ et veritátis: in me omnis spes vitæ et virtútis. Transíte ad me, omnes, qui concupíscitis me, et a generatiónibus meis implémini. Spíritus enim meus super mel dulcis, et heréditas mea super mel et favum. Memória mea in generatiónes sæculórum. Qui edunt me, adhuc esúrient: et qui bibunt me, adhuc sítient. Qui audit me, non confundétur: et qui operántur in me, non peccábunt. Qui elúcidant me, vitam ætérnam habébunt.
℞. Deo grátias.
층계경 동정이신 마리아님, 당신께서는 원죄 없이 구세주의 성모가 되셨으니, 은총과 축복을 받으시고 존귀하신 분이시나이다. ℣. 동정이신 천주의 성모님, 온 세상이 감히 용납하지 못할 분 사람이 되시어 당신 태중에 감추어져 계셨나이다. Graduale. Benedícta et venerábilis es, Virgo María: quæ sine tactu pudóris invénta es Mater Salvatóris. ℣. Virgo, Dei Génetrix, quem totus non capit orbis, in tua se clausit víscera factus homo.

Allelúja, allelúja. ℣. Ibid., 52. Benedíctus es, Dómine, Deus patrum nostrórum, et laudábilis in sǽcula. Allelúja.
성 루까에 의한 거룩한 복음의 연속
루까 11, 27-28.
그떄에 예수께서 군중에게 말씀을 하고 계실 때에 군중 속에서 어떤 여자가 목소리를 높여, "선생님을 배었던 모태와 선생님꼐 젖을 먹인 가슴은 행복합니다." 하고 예수께 말하였다. 그러자 예수께서 이르섰다. "천주의 말씀을 듣고 지키는 이들이 오히려 행복하다." 하시었다.
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam
Luc 11:27-28
In illo témpore: Loquénte Iesu ad turbas, extóllens vocem quædam múlier de turba, dixit illi: Beátus venter, qui te portávit, et ubera, quæ suxísti. At ille dixit: Quinímmo beáti, qui áudiunt verbum Dei, et custódiunt illud.
℞. Laus tibi, Christe.
신경 Credo
제헌경 동정이신 마리아님, 당신께서는 만물의 찬조자를 낳으셨으니 복되시나이다. 성모 마리아님, 당신을 창조하신 분을 낳으셨어도 영원토록 동정이시나이다. Offertorium. Beáta es, Virgo María, quæ ómnium portásti Creatórem: genuísti qui te fecit, et in ætérnum pérmanes Virgo.
묵념 기도
주님, 당신께서는 천주의 성모 마리아를 이 세상에서 빼앗으셔서 저희를 위하여 주님 어전에서 전달하게 하셨으니, 또한 성모님의 전구로 저희의 예물을 인자로이 돌아보소서, 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Secreta
Múnera nostra, Dómine, apud cleméntiam tuam Dei Genetrícis comméndet orátio: quam idcírco de præsénti sǽculo transtulísti; ut pro peccátis nostris apud te fiduciáliter intercédat. Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℞. Amen.

Pro S. Eusebio
Laudis tibi, Dómine, hóstias immolámus in tuórum commemoratióne Sanctórum: quibus nos et præséntibus éxui malis confídimus et futúris. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℞. Amen.
평일 감사 서문경 Præfatio communis
영성체경
영원하신 성부의 아들을 잉태하신 동정 마리아의 태는 복되도다
Communio.
Beáta víscera Maríæ Vírginis, quæ portavérunt ætérni Patris Fílium.
영성체 후 기도
자비하신 천주님, 저희의 약점을 돌보시어 천주 성모의 대첨례일을 미리 기념하는 저희로 하여금 성모 마리아의 전구하심으로 도움을 얻어 죄 중에서 벗어나게 하소서, 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Postcommunio
Concéde, miséricors Deus, fragilitáti nostræ præsídium: ut, qui sanctæ Dei Genetrícis festivitátem prævénimus; intercessiónis eius auxílio a nostris iniquitátibus resurgámus. Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℞. Amen.

Pro S. Eusebio Postcommunio
Refécti cibo potúque cœlésti, Deus noster, te súpplices exorámus: ut, in cuius hæc commemoratióne percépimus, eius muniámur et précibus. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℞. Amen.

No comments:

Post a Comment