2등급 첨례 (녹) | II classis (G) |
초입경 성영 53(히 54), 6-7. 보라, 천주께서는 나를 도우시고, 주께서는 제 영혼의 보호자시니, 저의 보호자이신 주님, 저의 원수들에게 악이 되돌아가게 하소서. 당신의 진실로 그들을 멸망시키소서. 성영 54(53), 3. 천주님, 당신의 이름으로 저를 구원하시고 당신의 권능으로 저를 건져주소서.℣. 영광이 성부와 성자와 성신께 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ℞. 아멘. 보라, 천주께서는 나를 도우시고, 주께서는 제 영혼의 보호자시니, 저의 보호자이신 주님, 저의 원수들에게 악이 되돌아가게 하소서. 당신의 진실로 그들을 멸망시키소서. | Introitus Ps. 53, 6-7. Ecce, Deus adjuvat me, et Dóminus suscéptor est ánimæ meæ: avérte mala inimícis meis, et in veritáte tua dispérde illos, protéctor meus, Dómine. Ps. ibid., 3. Deus, in nómine tuo salvum me fac: et in virtúte tua libera me.℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen. Ecce, Deus adjuvat me, et Dóminus suscéptor est ánimæ meæ: avérte mala inimícis meis, et in veritáte tua dispérde illos, protéctor meus, Dómine. |
본기도 주님, 저희의 간절한 기도를 인자로이 들으시어, 저희로 하여금 주님의 뜻에 낮는 바를 청하게 하시고, 청하는 바를 또한 허락하여 주소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘. | Oratio Páteant aures misericórdiæ tuæ, Dómine, précibus supplicántium: et, ut peténtibus desideráta concédas; fac eos quæ tibi sunt plácita, postuláre. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. |
복되신 사도 성 바오로께서 코린토인들에게 보내신 서간에 의한 독서. 1코린토 10, 6-13. 형제 여러분, 그들이 악을 탐냈던 것처럼 우리는 악을 탐내지 말아야 합니다. 성경에 “백성은 앉아서 먹고 마시고 일어나 흥청거리며 놀았다.”고 기록되어 있듯이, 여러분은 그들 가운데 어떤 자들처럼 우상 숭배자가 되지 마십시오. 또 그들 가운데 어떤 자들이 불륜을 저지른 것처럼 우리는 불륜을 저지르지 맙시다. 그들은 하루에 이만삼천 명이 죽어 넘어졌습니다. 그들 가운데 어떤 자들이 주님을 시험한 것처럼 우리는 그리스도를 시험하지 맙시다. 그들은 뱀에 물려 죽었습니다. 그리고 그들 가운데 어떤 자들이 투덜거린 것처럼 여러분은 투덜거리지 마십시오. 그들은 파괴자의 손에 죽었습니다. 이 일들은 본보기로 그들에게 일어난 것인데, 세상 종말에 다다른 우리에게 경고가 되라고 기록되었습니다. 그러므로 서 있다고 생각하는 이는 넘어지지 않도록 조심하십시오. 여러분에게 닥친 시련은 인간으로서 이겨 내지 못할 시련이 아닙니다. 천주는 성실하십니다. 그분께서는 여러분에게 능력 이상으로 시련을 겪게 하지 않으십니다. 그리고 시련과 함께 그것을 벗어날 길도 마련해 주십니다. | Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corinthios. 1. Cor. 10, 6-13. Fatres: Non simus concupiscéntes malórum, sicut et illi concupiérunt. Neque idolólatræ efficiámini, sicut quidam ex ipsis: quemádmodum scriptum est: Sedit pópulus manducáre et bíbere, et surrexérunt lúdere. Neque fornicémur, sicut quidam ex ipsis fornicáti sunt, et cecidérunt una die vigínti tria mília. Neque tentémus Christum, sicut quidam eórum tentavérunt, et a serpéntibus periérunt. Neque murmuravéritis, sicut quidam eórum murmuravérunt, et periérunt ab exterminatóre. Hæc autem ómnia in figúra contingébant illis: scripta sunt autem ad correptiónem nostram, in quos fines sæculórum devenérunt. Itaque qui se exístimat stare, vídeat ne cadat. Tentátio vos non apprehéndat, nisi humána: fidélis autem Deus est, qui non patiétur vos tentári supra id, quod potéstis, sed fáciet étiam cum tentatióne provéntum, ut póssitis sustinére. |
층계경 성영 8, 2. 주님, 우리 주님, 온 땅에 당신 이름 이 얼마나 존엄하십니까! ℣. 하늘 위에 당신의 엄위를 세우셨습니다. | Graduale Ps. 8, 2. Dómine, Dóminus noster, quam admirábile est nomen tuum in universa terra! ℣. Quóniam eleváta est magnificéntia tua super coelos. |
알렐루야. 알렐루야. ℣. 성영 58(히 59), 2. 나의 천주님, 제 원수들에게서 저를 구원하시고, 제 적들에게서 저를 보호하소서. 알렐루야. | Allelúia, allelúia. ℣. Ps. 58, 2. Eripe me de inimícis meis, Deus meus: et ab insurgéntibus in me líbera me. Allelúja. |
✠ 성 루까에 의한 거룩한 복음의 연속입니다. 루까 19, 41-47. 그때에 예수께서 예루살렘에 가까이 이르시어 그 도성을 보고 우시며 말씀하셨다. “오늘 너도 평화를 가져다주는 것이 무엇인지 알았더라면 …… 그러나 지금 네 눈에는 그것이 감추어져 있다. 그때가 너에게 닥쳐올 것이다. 그러면 너의 원수들이 네 둘레에 공격 축대를 쌓은 다음, 너를 에워싸고 사방에서 조여들 것이다. 그리하여 너와 네 안에 있는 자녀들을 땅바닥에 내동댕이치고, 네 안에 돌 하나도 다른 돌 위에 남아 있지 않게 만들어 버릴 것이다. 천주께서 너를 찾아오신 때를 네가 알지 못하였기 때문이다.” 예수께서 성전에 들어가시어 물건을 파는 이들을 쫓아내기 시작하시며, 그들에게 말씀하셨다. “‘나의 집은 기도의 집이 될 것이다.’라고 기록되어 있다. 그런데 너희는 이곳을 ‘강도들의 소굴’로 만들어 버렸다.” 하시었다. 그리고 예수께서는 날마다 성전에서 가르치셨다. | ✠ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. Luc. 19, 41-47. In illo témpore: Cum appropinquáret Jesus Jerúsalem, videns civitátem, flevit super illam, dicens: Quia si cognovísses et tu, et quidem in hac die tua, quæ ad pacem tibi, nunc autem abscóndita sunt ab óculis tuis. Quia vénient dies in te: et circúmdabunt te inimíci tui vallo, et circúmdabunt te: et coangustábunt te úndique: et ad terram prostérnent te, et fílios tuos, qui in te sunt, et non relínquent in te lápidem super lápidem: eo quod non cognóveris tempus visitatiónis tuæ. Et ingréssus in templum, coepit ejícere vendéntes in illo et eméntes, dicens illis: Scriptum est: Quia domus mea domus oratiónis est. Vos autem fecístis illam speluncam latrónum. Et erat docens cotídie in templo. |
신경 | Credo |
제헌경 성영 18(히 19), 9, 10, 11과 12. 주의 규정은 올발라서 마음을 기쁘게 하고, 주의 계명은 꿀보다 생청보다 더욱 달기에 당신의 종이 이를 지키나이다. | Offertorium Ps. 18, 9, 10, 11 et 12. Justítiæ Dómini rectæ, lætificántes corda, et judícia ejus dulcióra super mel et favum: nam et servus tuus custódit ea. |
묵념 기도 주님, 그리스도의 희생을 기념하여 제사를 지낼 때마다 저희의 구원이 이루어지오니, 이 미사를 경건한 마음으로 드리게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘. | Secreta Concéde nobis, quǽsumus, Dómine, hæc digne frequentáre mystéria: quia, quóties hujus hóstiæ commemorátio celebrátur, opus nostræ redemptiónis exercétur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. |
성삼 감사 서문경 | Praefatio de Ssma Trinitate |
영성체경 요한 6, 56. “내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 내 안에 머무르고, 나도 그 사람 안에 머무른다.” 주님께서 말씀하시니라. | Communio Joann. 6, 57. Qui mandúcat meam carnem et bibit meum sánguinem, in me manet et ego in eo, dicit Dóminus. |
영성체 후 기도 주님 비오니, 성체성사를 받아 모신 저희를 깨끗하게 하시며, 또한 저희에게 일치의 은혜를 내려 주소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘. | Postcommunio Tui nobis, quǽsumus, Dómine, commúnio sacraménti, et purificatiónem cónferat, et tríbuat unitátem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen. |
No comments:
Post a Comment