Sunday, November 13, 2022

성신 강림 후제23주일 | Dominica Vigesima tertia post Pentecosten

2등급 첨례 () II classis (G)

¶ Si hæc Dominica a supervenienti Dominica ultima post Pentecosten impediatur, anticipatur Sabbato cum omnibus privilegiis occurrenti Dominicæ propriis, et in ea dicitur Glória in excélsis, Credo, Præfatio de Trinitate et Ite, Missa est.
초입경 예레미아 29, 11, 12와 14. 주님의 말씀이다. 그것은 평화를 위한 계획이지 재앙을 위한 계획이 아니므로, 나는 너희에게 미래와 희망을 주고자 한다. 그러니 너희가 나를 부르며 다가와 나에게 기도하면 너희 기도를 들어 주겠다. 내가 너희를 쫓아 보낸 모든 민족들과 모든 지역에서 너희를 모아 오겠다. 성영 84(히 85), 2. 주님, 당신께서는 당신 땅을 어여삐 여기시어 야곱의 운명을 되돌리셨습니다.
℣. 영광이 성부와 성자와 성신께 처음과 같이 이제와 항상 영원히. ℞. 아멘.
주님의 말씀이다. 그것은 평화를 위한 계획이지 재앙을 위한 계획이 아니므로, 나는 너희에게 미래와 희망을 주고자 한다. 그러니 너희가 나를 부르며 다가와 나에게 기도하면 너희 기도를 들어 주겠다. 내가 너희를 쫓아 보낸 모든 민족들과 모든 지역에서 너희를 모아 오겠다.​
Introitus Jer. 29,11,12 et 14. Dicit Dóminus: Ego cógito cogitatiónes pacis, et non afflictiónis: invocábitis me, et ego exáudiam vos: et redúcam captivitátem vestram de cunctis locis. Ps. 84, 2. Benedixísti, Dómine, terram tuam: avertísti captivitátem Jacob.
℣. Glória Patri, et Fillo, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in sæcula sæculorum. ℞. Amen.
Dicit Dóminus: Ego cógito cogitatiónes pacis, et non afflictiónis: invocábitis me, et ego exáudiam vos: et redúcam captivitátem vestram de cunctis locis.
본기도
주님 비오니, 당신 백성의 잘못을 용서하시고, 나약한 탓으로 저지른 죄의 사슬에서 저희를 인자로이 구원 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Oratio
Absólve, quǽsumus, Dómine, tuórum delícta populórum: ut a peccatórum néxibus, quae pro nostra fraglitáte contráximus, tua benignitáte liberémur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
복되신 사도 성 바오로께서 필리피인들에게 보내신 서간에 의한 독서
필리피 3, 17-21: 4, 1-3
형제 여러분, 다 함께 나를 본받는 사람이 되십시오. 여러분이 우리를 본보기로 삼는 것처럼 그렇게 살아가는 다른 이들도 눈여겨보십시오. 내가 이미 여러분에게 자주 말하였고 지금도 눈물을 흘리며 말하는데, 많은 사람이 그리스도의 십자가의 원수로 살아가고 있습니다. 그들의 끝은 멸망입니다. 그들은 자기네 배를 천주님으로, 자기네 수치를 영광으로 삼으며 이 세상 것만 생각합니다. 그러나 우리는 하늘의 시민입니다. 그리고 그곳에서 구세주로 오실 주 예수 그리스도를 고대합니다. 그리스도께서는 만물을 당신께 복종시키실 수도 있는 그 권능으로, 우리의 비천한 몸을 당신의 영광스러운 몸과 같은 모습으로 변화시켜 주실 것입니다. 그러므로 내가 사랑하고 그리워하는 형제 여러분, 나의 기쁨이며 화관인 여러분, 이렇게 주님 안에 굳건히 서 있으십시오, 사랑하는 여러분! 나는 에우오디아에게 권고하고 신티케에게 권고합니다. 주님 안에서 뜻을 같이하십시오. 그렇습니다. 나의 진실한 동지여, 이 여자들을 도와주도록 그대에게도 당부합니다. 이들은 클레멘스를 비롯하여 나의 다른 협력자들과 더불어 복음을 전하려고 나와 함께 싸운 사람들입니다. 이 모든 이들의 이름이 생명의 책에 적혀 있습니다.
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Philippénses
Philipp. 3, 17-21: 4, 1-3
Fratres: Imitatóres mei estóte, et observáte eos, qui ita ámbulant, sicut habétis formam nostram. Multi enim ámbulant, quos sæpe dicébam vobis (nunc autem et flens dico) inimícos Crucis Christi: quorum finis intéritus: quorum Deus venter est: et glória in confusióne ipsórum, qui terréna sápiunt. Nostra autem conversátio in coelis est: unde etiam Salvatórem exspectámus, Dóminum nostrum Jesum Christum, qui reformábit corpus humilitátis nostræ, configurátum córpori claritátis suæ, secúndum operatiónem, qua étiam possit subjícere sibi ómnia. Itaque, fratres mei caríssimi et desideratíssimi, gáudium meum et coróna mea: sic state in Dómino, caríssimi. Evódiam rogo et Sýntychen déprecor idípsum sápere in Dómino. Etiam rogo et te, germáne compar, ádjuva illas, quæ mecum laboravérunt in Evangélio cum Cleménte et céteris adjutóribus meis, quorum nómina sunt in libro vitæ.
층계경 성영 43(히 44), 8-9. 오직 당신께서 저희를 적들에게서 구하시고 저희를 미워하는 자들에게 망신을 주셨습니다. ℣. 저희가 날마다 천주님을 찬양하고 줄곧 당신 이름을 찬송하나이다. Graduale Ps. 43, 8-9. Liberásti nos, Dómine, ex affligéntibus nos: et eos, qui nos odérunt, confudísti. ℣. In Deo laudábi confitébimur in sǽcula.
알렐루야. 알렐루야. ℣. 성영 129(히 130), 1-2. 주님, 깊은 곳에서 당신께 부르짖습니다. 주님, 제 소리를 들으소서. 알렐루야. Allelúja, allelúja. ℣. Ps, 129, 1-2. De profúndis clamávi ad te, Dómine: Dómine, exáudi oratiónem meam. Allelúja.
성 마태오에 의한 거룩한 복음의 연속
마태오 9, 18-26
그때에 예수님께서 그들에게 이 말씀을 하고 계실 때, 한 회당장이 와서 예수님께 엎드려 절하며, “제 딸이 방금 죽었습니다. 그러나 가셔서 아이에게 손을 얹으시면 살아날 것입니다.” 하고 말하였다. 예수님께서는 일어나시어 제자들과 함께 그를 따라가셨다. 그때에 열두 해 동안 혈루증을 앓는 여자가 예수님 뒤로 다가가, 그분의 옷자락 술에 손을 대었다. 그는 속으로 ‘내가 저분의 옷에 손을 대기만 하여도 구원을 받겠지.’ 하고 생각하였던 것이다. 예수님께서 돌아서시어 그 여자를 보시며 이르셨다. “딸아, 용기를 내어라. 네 믿음이 너를 구원하였다.” 바로 그때에 그 부인은 구원을 받았다. 예수님께서 회당장의 집에 이르시어 피리를 부는 이들과 소란을 피우는 군중을 보시고, “물러들 가거라. 저 소녀는 죽은 것이 아니라 자고 있다.” 하고 말씀하셨다. 그들은 예수님을 비웃었다. 군중이 쫓겨난 뒤에 예수님께서 안으로 들어가시어 소녀의 손을 잡으셨다. 그러자 소녀가 일어났다. 그 소문이 그 지방에 두루 퍼졌다.
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Matth. 9, 18-26
In illo témpore: Loquénte Jesu ad turbas, ecce, princeps unus accéssit et adorábat eum, dicens: Dómine, fília mea modo defúncta est: sed veni, impóne manum tuam super eam, et vivet. Et surgens Jesus sequebátur eum et discípuli ejus. Et ecce múlier, quæ sánguinis fluxum patiebátur duódecim annis, accéssit retro et tétigit fímbriam vestiménti ejus. Dicébat enim intra se: Si tetígero tantum vestiméntum ejus, salva ero. At Jesus convérsus et videns eam, dixit: Confíde, fília, fides tua te salvam fecit. Et salva facta est múlier ex illa hora. Et cum venísset Jesus in domum príncipis, et vidísset tibícines et turbam tumultuántem, dicebat: Recédite: non est enim mórtua puélla, sed dormit. Et deridébant eum. Et cum ejécta esset turba, intrávit et ténuit manum ejus. Et surréxit puella. Et éxiit fama hæc in univérsam terram illam.
신경 Credo
제헌경 성영 129(히 130), 1-2. 주님, 깊은 곳에서 당신께 부르짖습니다. 주님, 제 소리를 들으소서. 주님, 깊은 곳에서 당신께 부르짖습니다. Offertorium Ps. 129, 1-2. De profúndis clamávi ad te, Dómine: Dómine, exáudi oratiónem meam: de profúndis clamávi ad te. Dómine.
묵념 기도
주님께 충성을 다하는 마음으로 찬미의 제사를 드리오니, 공덕이 없는 저희에게 맡겨 주신 이 일을 인자로이 완성 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 한 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Secreta
Pro nostræ servitútis augménto sacrifícium tibi, Dómine, laudis offérimus: ut, quod imméritis contulísti, propítius exsequáris. Per Dóminum nostrum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.
성삼 감사 서문경 Præfatio de Ssma Trinitate
영성체경 마르코 11, 24. 내가 너희에게 말한다. 너희가 기도하며 청하는 것이 무엇이든 그것을 이미 받은 줄로 믿어라. 그러면 너희에게 그대로 이루어질 것이다. Communio Marc. 11, 24. Amen, dico vobis, quidquid orántes pétitis, crédite, quia accipiétis, et fiet vobis.
영성체 후 기도
전능하신 천주님, 비오니 당신 천주성에 참여하고 기뻐하는 이 신자들을 세속의 위험에 빠지지 않게 하소서. 성자 우리 주 예수 그리스도를 통하여 비오니, 성부와 성신과 함께 천주로서 세세에 영원히 살아계시며 다스리시나이다. ℞. 아멘.
Postcommunio
Quǽsumus, omnípotens Deus: ut, quos divína tríbuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus: per omnia sæcula sæculorum. ℞. Amen.

Aliæ Postcommuniones, ut supra 000. ​

¶ Si Dominicæ post Pentecosten fuerint plures quamXXIV, tunc post XXIII resumuntur Missæ Dominicarum, quæ superfuérunt post Epiphaniam, ut infra habentur, juxta ordinem qui in Rubricis invenitur. Et ultimo loco semper ponitur Missa Dominicæ XXIV, ut infra 000.

No comments:

Post a Comment